אחרי שרמזה שהיכולות החדשות נמצאות בפיתוח, עכשיו זה רשמי: גוגל עושה שימוש ב-Gemini AI כדי להרחיב את יכולות כלי התרגום שלה "גוגל טרנסלייט". השירות החדש מאפשר למשתמשים לתרגל שפות באמצעות יצירת תרחישי האזנה ודיבור מותאמים אישית בשפה המבוקשת - פתרון שמזכיר במידה מסוימת את דואולינגו.
מאט שיטס, מנהל מוצר בגוגל, שכתב על כך פוסט בבלוג החברה: "בין אם אתם בתחילת הדרך ורוצים להתחיל לתרגל שיחה, ובין אם אתם דוברים מתקדמים שמבקשים לרענן את אוצר המילים לקראת נסיעה קרובה - גוגל טרנסלייט יכול ליצור עבורכם תרגולי האזנה ודיבור מותאמים אישית".
איך זה עובד בפועל?
על מנת להתחיל, יש לפתוח את אפליקציית Google Translate, לבחור באפשרות "Practice", להגדיר את רמת הידע והמטרות האישיות - והמערכת תייצר תרחיש ייחודי. בכל תרחיש ניתן להאזין לשיחות וללחוץ על מילים שנשמעות לצורך שיפור הבנת הנשמע, או לתרגל דיבור עם רמזים מסייעים בעת הצורך. האפליקציה עוקבת אחר ההתקדמות בלמידה.
עוד הוסיף שיטס: "בעקבות משוב חיובי ממשתמשי ניסוי מוקדם, אנו שמחים להתחיל להשיק את חוויית הבטא הזו באופן רחב יותר באפליקציית Translate ל-Android ו-iOS".
לפי החברה, השירות יהיה זמין בשלב הראשון עבור דוברי אנגלית המתאמנים בספרדית ובצרפתית, וכן עבור דוברי ספרדית, צרפתית ופורטוגזית הלומדים אנגלית.
עדכונים נוספים ביכולות התרגום
במקביל, גוגל הכריזה על עדכונים נוספים בכלי הלמידה, בהם תרגום בזמן אמת בתוך האפליקציה. כל השדרוגים מתאפשרים בזכות שילוב מערכות הבינה המלאכותית והלמידה החישובית.
שיטס ציין כי "בכל חודש מתבצעים כטריליון תרגומים בגוגל טרנסלייט, בחיפוש ובתרגומים חזותיים ב-Lens וב-Circle to Search. כעת, בזכות AI, אנחנו הופכים את חציית מחסום השפה לפשוטה יותר מתמיד".
טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו