שליחו המיוחד של הנשיא דונלד טראמפ, סטיב וויטקוף, פעל בניגוד לנוהל מקובל כאשר לא הביא מתורגמן משלו לשלוש פגישות בדרג גבוה עם נשיא רוסיה ולדימיר פוטין, ובמקום זאת בחר להסתמך על מתורגמנים מטעם הקרמלין. כך על פי דיווח ב-NBC News המתבסס על בכיר אמריקני ושני גורמים מערביים המעורים בשיחות.
פוטין ונשיא איראן פזשכיאן מקיימים פגישה בארבעה עיניים// רשתות ערביות
וויטקוף, שהוטלה עליו המשימה לנהל משא ומתן לסיום המלחמה באוקראינה, נפגש עם פוטין במוסקבה למשך מספר שעות ב-11 בפברואר, ב-13 במרץ, ובסנט פטרסבורג ב-11 באפריל, ו"השתמש במתורגמנים שלהם", אמר אחד הגורמים המערביים. "אם הם מדברים ביניהם ברוסית, הוא אינו יודע מה הם אומרים", הוסיף הגורם, בהתייחסו לפוטין ולמתורגמנים.
וויטקוף, איל נדל"ן לשעבר וסוחר מטבעות דיגיטליים, אינו דובר רוסית. בכך שהשתמש במתורגמני הקרמלין, הוא נטל סיכון שחלק מהניואנסים במסרים של פוטין יאבדו, ולא יוכל לאמת באופן עצמאי את הנאמר לו, כך אמרו שני שגרירים אמריקאים לשעבר.
אנה קלי, סגנית דוברת הבית הלבן, מסרה בהודעה כי וויטקוף "מציית לכל פרוטוקולי האבטחה בתיאום עם מחלקת המדינה".
על פי הדיווח, כאשר אישה הצטרפה לויטקוף בצדו של השולחן, הוא הצביע עליה ואמר, "מתורגמנית? מהשגרירות? בסדר". מייקל מקפול, שגריר ארה"ב לשעבר ברוסיה, אמר כי השימוש במתורגמן של הקרמלין היה "רעיון גרוע מאוד" שהעמיד את ויטקוף ב"נחיתות אמיתית".
"אני דובר רוסית והקשבתי למתורגמנים של הקרמלין ולמתורגמנים אמריקניים באותה פגישה, והשפה לעולם אינה זהה", אמר מקפול. "נוכחות מתורגמן אמריקני גם מבטיחה תיעוד כתוב מדויק יותר של הפגישה עבור שאר הממשל, הידוע כתזכיר שיחה או "memcon", אמר מקפול, כיום פרופסור למדע המדינה באוניברסיטת סטנפורד.
"בסוף כל פגישה בה השתתפתי, תחקרתי את המתורגמן כדי לוודא ששמענו הכל נכון, כדי לקבל את התזכיר במדויק. אי אפשר לעשות זאת עם פקיד רוסי", הוסיף. היעדר רישומים מפורטים על הפגישות עלול ליצור בעיות לבכירים אחרים בממשל טראמפ, כמו מזכיר המדינה מרקו רוביו ושליחו המיוחד של טראמפ לאוקראינה, קית' קלוג, בניסיונותיהם לקדם את הדיונים, אמר מקפול.
מאז פגישתו האחרונה עם ויטקוף, הבית הלבן חתם על "שותפות כלכלית" עם אוקראינה שתעניק לוושינגטון גישה לחלק מהמינרלים הקריטיים ומשאבי הטבע של המדינה המוכת מלחמה.
"האוקראינים היו משתפי פעולה, גמישים, תומכים ולהוטים להתקדם, אך הרוסים לא", אמר ויליאם טיילור, שגריר ארה"ב לשעבר באוקראינה וכיום עמית במכון המחקר אטלנטיק קאונסיל, והוסיף כי זהו "נוהל סטנדרטי ובסיסי שיש לך מתורגמן משלך" בפגישות דיפלומטיות בדרג גבוה.
אוקראינה, לדבריו, הסכימה להצעות אמריקאיות להפסקת אש מקיפה באוויר, בים וביבשה, תוך הרחבת ההפוגה לנתיבי שיט בים השחור.
טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו