זוג ישראלים, גבר ואישה, גורשו השבוע מבר ברובע נויקלן בבירת גרמניה ברלין, זאת לאחר שהאישה לבשה חולצה עליה הכיתוב "פלאפל" בשפה העברית, כך דיווח העיתון הגרמני דר שפיגל.
הפגנה פרו פלסטינית בברלין (יולי, 2025) // חשבון ה-X של הadameMedia@
על פי הדיווח, הבר "קיי-פטיש", קולקטיב המזוהה עם הקהילה הגאה ועם השמאל האידיאולוגי בשכונה, סירב להעניק שירות לזוג וביקש ממנו לעזוב את המקום. הגבר, יהודי אזרח ישראל, סיפר כי הרגיש שהסירוב בשירות נובע מיהדותו וישראליותו. חשוב לציין כי על החולצה הופיע הכיתוב "פלאפל" באותיות לטיניות, עבריות וערביות והיא עוצבה על ידי מעצבים מקומיים כשההכנסה ממנה נועד לתנועת "עומדים יחד" השמאלית.
האישה, שבלשה את החולצה, סיפרה: "המלצרית במקום אמרה לי כי היא מסרבת לשרת אותי משום שאני תומכת ברצח עם ועברית היא שפה של הכובש". בני הזוג התעמתו עם נותני השירות במקום, שכן השניים חברים בקולקטיב שמפעיל את המקום. "הסיטואציה כולה הייתה עוינת ומאיימת", סיפרה האישה, שביקשה להישאר אנונימית.
View this post on Instagram
שישה ימים לאחר התקרית, הקולקטיב הגיב על הדברים. "ההאשמה באנטישמיות שקרית'והובילה לאיומים נגד המסעדה, עובדיה ואורחיה" התלונן הקולקטיב בחשבון האינסטגרם שלו. "בהתבסס על זהותנו הרב מגדרית, אנו לא שוללים אנשים על בסיס דתם, מוצאם האתני או לאומיותם. והסירוב לשרת את שני האורחים אפילו לא התבסס על השפה העברית של האותיות".
במקום זאת, הקולקטיב טעם כי העיצוב "פוגעני מבחינה תרבותית" משום שהוא "מנסה לצמצם את מכלול תרבויות האזור לסמל קולינרי". יתר על כן, "בתקופה שבה תושבי עזה מורעבים במכוון על ידי ישראל", המסר של החולצה - "פלאפל" - יכול "להיתפס בקלות כפוגעני". עוד טענו בבר כי בני הזוג גם פעלו באגרסיביות.
"אנחנו, הקורבנות, רוצים להבהיר שוב שלא נזרקנו מבית הקפה בגלל התנהגותנו, אלא אך ורק בגלל הכיתוב העברי על החולצה", התעקשו בני הזוג בהודעה לעיתון.
טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו