יום יעלה, השמש תזרח: כך השיר הישראלי לאירוויזיון היה נשמע בשפה העברית

יוצרת התוכן והמוזיקאית ליאל בריל תרגמה חלק קטן מהשיר "New Day Will Rise" לעברית, וזכתה לתגובות מפרגנות במיוחד • היא החליטה לתרגם את השיר המלא ולהוציא גרסה מיוחדת בהשראת המקור

יובל רפאל. צילום: AFP

יוצרת התוכן והמוזיקאית ליאל בריל הוציאה בחודש מרץ האחרון קטע קצר מתוך השיר "New Day Will Rise" אותו כתבה קרן פלס וביצעה יובל רפאל הנהדרת. הסרטון הקצרצר שבריל שחררה לרשתות זכה למחמאות רבות והיום (שני) היא החליטה להוציא את הגרסה המלאה.

"קרן פלס כתבה טקסט מדהים לשיר ופתאום כשקוראים אותו בעברית הוא מקבל משמעות אמיתית, כנה וכואבת. אני מרגישה שזה נוגע באנשים בצורה אחרת. אני כל כך שמחה להגיע לעוד לבבות ולקרב בין אנשים, זה כל מה שהעם שלנו צריך עכשיו.

"אם הפעם הצלחתי לגעת באנשים עם הגרסה הזו, אני בטוחה שבהמשך הדרך אצליח לגעת בעוד לבבות רבים של אנשים בזכות השירים שלי. זה החלום הכי גדול שלי. ניסיתי להגיע לכל יוצרי השיר לשמוע מה דעתם על הגרסה ועוד לא הצלחתי. אני ממש אשמח לשמוע את דעתם".

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו

כדאי להכיר