Bring You Home - תמיר גרינברג

"לא חשבתי שאוציא את זה": תמיר גרינברג מזועזע

גם הזמר, שנוהג לשיר באנגלית, מצטרף לאמנים שמגיבים למלחמה באמצעות האמנות שלהם • הוא מוציא שיר חדש הנושא את המשפט אותו כולנו מכירים כל כך טוב, לצערנו, "Bring You Home" • "כתבתי אותו בזמן עסקת החטופים עם מחשבה ותקווה שכולם יחזרו", הוא אומר

גם תמיר גרינברג מצטרף לקבוצת האמנים שמגיבה למלחמה באמצעות המוזיקה, ומוציא כעת שיר חדש למען החטופים. שם השיר הוא המשפט שאנחנו כבר כל כך מכירים: "Bring You Home". המילים, שכתב באנגלית, מבטאות את רחשי ליבו, ואת מה שכולנו מרגישים כבר כמעט שלושה חודשים.

תמיר גרינברג, צילום: דניאל קמינסקי

Nightmares, afraid of sleeping

Voices, I hear them all

Please know that I've been thinking about you all along

Your face, on every poster

Street-walls, around the world

I hope they

I hope they see you

But there you don’t belong

תמיר גרינברג, צילום: אורטל דהן זיו

"לא חשבתי שאוציא את השיר הזה. לא חשבתי שהם עוד יהיו שם", אומר גרינברג בהודעה לתקשורת. "כתבתי אותו בזמן עסקת החטופים עם מחשבה ותקווה שכולם יחזרו. עכשיו אני מוציא אותו כדי לחזק ולהדהד את זה כדי להחזיר אותם הביתה. זו החובה שלנו".

 

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו