"ישראל היום" הוא גוף תקשורת שנוסד מתוך האמונה שהציבור הישראלי ראוי לעיתונות טובה יותר, מאוזנת יותר ומדויקת יותר. עיתונות שמדברת ולא צועקת. עיתונות אמינה, אובייקטיבית ועניינית. עיתונות אחרת וללא תשלום. המהדורה המודפסת הראשונה פורסמה ב-30 ביולי 2007, וב-2010 הפך "ישראל היום" לעיתון הישראלי בעל שיעור החשיפה הגבוה ביותר בימי חול. מו"ל העיתון היא ד"ר מרים אדלסון. העורך הראשי הוא עמר לחמנוביץ, והעורך המייסד הוא עמוס רגב. אתרי האינטרנט של "ישראל היום" בעברית ובאנגלית, כמו כן היישומונים (אפליקציות) לאנדרואיד ול-iOS, מציגים חדשות מסביב לשעון, תוכן בלעדי, מבזקים ועדכונים, ניתוחים ופרשנויות, וידיאו, פודקאסטים ושידורים חיים. פלטפורמות הדיגיטל של "ישראל היום" כוללות ערוצי חדשות ודעות, תרבות ובידור, לייף סטייל, טכנולוגיה, ספורט, כלכלה וצרכנות, בריאות, חיילים, אוכל, יהדות, תיירות ורכב. ב-2021 עלו לאוויר האתר החדש והיישומון החדש של "ישראל היום" בעברית, במטרה לספק לגולשים חוויה מהירה, עדכנית, בטוחה ונוחה. תכני המהדורה המודפסת של העיתון זמינים גם באתר, במהדורה יומית מקוונת, ואפשר לקבל אותם גם בניוזלטר. מועדון ההטבות הייחודי "הקליקה של ישראל היום" מציע לגולשי האתר הנחות ומבצעים על מוצרים ושירותים. ישראל היום פתוח להערות, לביקורת ולהצעות לשיפור מקהל הקוראים. פנו אלינו במייל hayom@israelhayom.co.il.

X
נושאים אלינו עיניים. בגדד, בחודש שעבר| צילום: אי.אף.פי

התנגדות לאיראן - וחלום על שלום עם ישראל: מבט מתוך עיראק

ציונית פתאל-קופרווסר הפכה לאייקון תרבותי במדינה הערבית, דווקא בזמן מלחמה • בראיון לרגל צאת ספרה החדש, היא מספרת על הקנאה בעם היהודי • על כנס באוניברסיטת בגדד שעסק ביצירתה בעברית • ועל הטראומה שיכולה לייצר כאן שינוי משותף

,עודכן
0השמעה

ציונית פתאל־קופרווסר, סופרת וחוקרת, דוקטורנטית באוניברסיטת בן־גוריון שבנגב. שירתה באגף המודיעין בצה"ל ושימשה יועצת לענייני פלסטינים. מחברת הספר "בשבילה אתה נהר" (הוצאת התחנה)

ציונית,מעולםלאביקרתבעיראק,אבללאחרונהגיליתשכתבועלייךערךבאנציקלופדיהעיראקית,ויותרמכךבאוניברסיטתבגדדנערךכנסשהתמקדבניתוחספרךבעברית.איךהרגשתכשגיליתשאתויצירותייךכלכךמדוברותשם?

"התרגשתי ושמחתי מאוד, משום שלקטגוריית הספרות באנציקלופדיה נבחרו 90 נשים בלבד שכולן נולדו בעיראק, חוץ ממני. שורשיי אמנם עיראקיים, הוריי נולדו שם, אבל תהליך הקבלה התרבותי שלי בעיראק נמשך זה תקופה ארוכה. רק בשנים האחרונות, לאחר שספרי הראשון 'התמונות שעל הקיר' תורגם לערבית, נפתחו שם בפניי שערים של כבוד. העיראקים ניכסו את הספר הזה אליהם, הפכו אותו לחלק מההיסטוריה שלהם. נוריה, גיבורת הספר, הפכה למי שמייצגת את האישה המזרחית. אלי הם שייכו סמלים לאומיים עיראקיים, הם קראו לי 'הדקל של בגדד' ו'נסיכת הנהרות'".

הקרדינל העיראקי לואיס רפאל סאקו רומז על נורמליזציה עם ישראל במהלך מיסת חג המולד בכנסייה בבגדד // רשתות ערביות

הספרהפךלרב־מכרבעיראקוזכהלסיקורתקשורתינרחב,לרבותכרזותעםתמונותייךלקראתכנסיםשעוסקיםבו.אפשרלומרשאתסופר־סטאריתספרותיתבעיראק,אבללאחרונה,באופןבלתינמנע,דבריםהשתנו.

"הספר 'התמונות שעל הקיר' הוצג גם בירידי הספרים הבין־ערביים בעיראק, למרות התנגדויות בעולם הערבי שטענו כי מדובר בייצוג ישראלי שמטמא את יריד הספרים. אבל ב־2022 נחקק חוק בעיראק האוסר קשר עם ישראלים ופרסום ספריהם. המלחמה בעזה הובילה גם לכך שרבים מחבריי מעיראק ומהעולם הערבי ניתקו איתי קשר. לכן, על רקע זה, הופתעתי לגלות שתוך כדי המלחמה, בדצמבר 2023, ערכה אוניברסיטת בגדד כנס במסגרת המחלקה לעברית שעוסק בספרי בעברית. זה קרה בזמן שעיראק מובילה אתההפגנות בעולם הערבי נגד ישראל".

מהקרהב־2022שהיחסכלפיישראלויהודיעיראקהשתנה?

"זה תהליך. באוקטובר 2019 החלו הפגנות המוניות בעיראק. מיליוני אנשים יצאו נגד הפילוג בעיראק בעקבות השסע העדתי ורצו להביא לטיפוח מולדת עיראקית ולהחזרת עיראק לתור הזהב. המחאות גם ניסו לבטל אתמעורבות היתר של איראןבמדינה; ב־2021 התכנסו כ־300 מנהיגים עיראקים שקראו להוביל לנורמליזציה עם ישראל, מה שהתסיס את הרוחות, ובסופו של דבר הביא לתוצאה הפוכה: הפרלמנט חוקק חוק שאוסר קשר עם ישראלים. החוק גם כלל גזר דין מוות לכל המקיים קשר עם ישראלים, וכמובן חל איסור פרסום של ספרים ישראליים".

ואחדהאנשיםשבגללםהחלוההפגנותהואהמועמדלראשותהממשלה-נוריאל־מאלכי.הואגםקשורלהמתנהשבהנמצאתעיראק.

"השיעים הגיעו לידי הסכמה שנציגם יהיה נורי אל־מאלכי, אבל טראמפ מתנגד לכך ומאיים בהפסקת הסיוע לעיראק. עבורם זו בעיה, כי חשוב שראש הממשלה יהיה מוסכם גם על המערב. מובן שההמתנה קשורה גם לנושא האיראני, כי כל מה שיקרה באיראן משליך, בעיניי, גם על עיראק. אם המשטר האיראני ייפול, עיראק תצטרך להתאים את עצמה להתפתחויות האזוריות. עיראק תמיד ראתה בעצמה חוד החנית של העולם הערבי, אולם כיום היא הודחה אל החצר האחורית".

משהו השתנה אחרי 7 באוקטובר. ציונית פתאל־קופרווסר,צילום: מרכז מורשת יהדות בבל

מההלךהרוחשםכלפיישראל?

"הוא מושפע מיחס הקבוצות השונות בעיראק כלפי איראן. שונאי הרפובליקה האסלאמית מייחלים לנפילת המשטר, כדי להשתחרר מחיבוק הדוב שלה. אגב, גם בעיראק, כמו באיראן, יש תומכים לנתניהו הרואים בו מנהיג חזק. בני שיחי בעיראק מכירים היום בעוצמת ישראל ומבינים שרק ישראל וארה"ב יכולות להביא לשינוי במזרח התיכון. לכן, חשוב להם להיות בקשר איתנו. עם זאת, יש קבוצות בעיראק שתומכות באיראן ומביעות שנאה כלפי ישראל, גם בהשפעה דתית וגם מתוך קנאה ביהודים ובישראל".

מהעיראקתעשהבזמןמלחמהמולאיראן?

"המקומיים שאני בקשר עימם לא יודעים לתת תשובה מדויקת. להערכתי, היא תעמוד מהצד, משום שהבעיות הפנימיות מעסיקות אותה יותר. עם זאת, כמו כל עמי האזור הם נמצאים במצב של המתנה ומייחלים לשיפור במצבם".

וכראיה,לפני7באוקטוברהםעסקובנו.

"השיח בנושא היהודי היה נוכח מאוד בתקשורת, לרבות עדכונים שוטפים במתרחש ב'אתרים של היהודים'. אפילו היה לי טור קבוע בעיתונות העיראקית. היום המצב שונה, אבל אני כן רואה ברשתות החברתיות עיסוק בסיפור היהודי דרך אתרי מורשת בעיראק.

"אירוע חריג שסוקר בתקשורת בחודשים האחרונים התמקד בשיקום קבר מהמאה השישית לספירה של שייח' יצחק גאון, שנמצא בלב השכונות המוסלמיות. עד לפני כמה חודשים הוא היה מוזנח, מלא אשפה, ולאחרונה הוא כאמור שוקם".

איךמסביריםאתזה?

"בבגדד נותרו רק שני יהודים, אישה וגבר, ואותה אישה תרמה כסף לשיקום הקבר. הכוונה המקורית היתה להרוס את המקום ולבנות מבנה מגורים, ופתאום החליטו על שיקום. ויותר מכך, הממשלה העיראקית תומכת במהלך. אני לא חושבת שזה קשור לשינוי בהלך הרוח כלפי ישראל, אבל בהחלט מהלך זה גרם לי לפליאה".

לאמגניםאותםעלכך?

"לא. בתקשורת העיראקית סיקרו את השיקום ומראים על תמיכה במהלך".

ההכנות נמשכות. נושאת מטוסים אמריקנית,צילום: אי.פי.אי

שבר ההגירה

אתמדברתעלאופטימיותמסוימתבכלהקשורליחסכלפייהודים,מהשאולייביאבהמשךגםלפרסוםספרךהשניבעיראק- "בשבילהאתהנהר" (הוצאתהתחנה).בינתיים,הואפורסםבישראלונראהשאתמשלבתבו,ביןהיתר,חוויהשלהתנגשותביןמסורתמזרחיתלחייםישראלייםחדשים.עדכמהחוויתעלבשרךהתנגשותזאת?

"אף פעם לא הרגשתי שאני צריכה לוותר על מי שאני, על המסורת ועל הזהות שלי. לעומתי, היו בדור השני מי שנקלעו בין ההורים המהגרים לבין הרצון להיות צברים. הם ניסו לנער מעליהם את אבק הגלות הערבית, שלעיתים מוצגת כבעלת תרבות נחותה.

"רק לאחר שהוריי נפטרו, ומתוך מסע השורשים שלי, גיליתי עולם תרבותי־רוחני עשיר שלא היה נוכח בחיינו בישראל. כעסתי על השכחה של הסיפור היהודי של יהודי עיראק בזיכרון הקולקטיבי של החברה הישראלית. במובן הזה, הכתיבה הספרותית והמחקרית שלי מגיעה מתוך היתמות שלי, מתוך השבר והחסך".

ואוליגםכדילדבראתהבלתימדובר.כדילתתמיליםלשתיקה,שנוכחתבדמויותשבספר.הסבתא,אמירה,שעלתהמעיראק,מתנהלתבדממה,ונכדתה,הדר,מתבוננותומנסהלהביןאתעולםהמבוגריםהרוויבשתיקות.

"השתיקה בספר עוצמתית ומגיעה גם מתוך הסיפור האישי שלי: דוד שלי, עזרא רביע, נהרג במהלך פעילותו באצ"ל, ולא הכירו בסבתא שלי כאם שכולה בשל האפליה בין דם חללי האצ"ל והלח"י לבין דמם של חללי ההגנה. כך שהאבל והזיכרון שלו היו אילמים ופרטיים. אני הייתי זו שמתבוננת בהתרחשות, ממש כמו הדר. השתיקה באה לידי ביטוי, הן בספר והן בחיי, גם בסיפור הפרהוד, אותו טבח ביהודי בגדד ב־1941, ובסיפור היציאה מעיראק. הדברים האלה כלל לא דוברו. הכל נחווה דרך שתיקות, מבטים לא ברורים, שמאוד אופייניים לתרבות העיראקית שבה נוטים שלא לדבר על דברים רעים שהתרחשו".

הזכרתאתסיפורהיציאהמעיראק,ובעיניי-אמירה,אותהסבתאהנושאתקולותפנימייםטעוניםמבגדד,היאהדמותשמייצגתאתשברההגירהמעיראקלישראל.

"שבר ההגירה בא אצלה לידי ביטוי במעין התפוררות איטית של זהות, כבוד ותחושת שייכות. היא נעקרה מכור מחצבתה והפכה מבעלת בית בעיראק - לדיירת משנה אצל בנותיה ולנטל משפחתי, בישראל".

אמירהנאבקתעלכבודגםכשהיאמתפרקתנפשית.זוטרגדיהנשית,אועדותלכוחנשיאותנטיששרדעםהשנים?

"בכתיבה שלי אני מעניקה קול ובמה לנשים ולקהילה, שקולן נאלם ונעלם. אשר לנשים, אני עושה זאת כי לא אחת, בספרות הגברית, נשים מוצגות בצורה ארכיטיפית וכמושא לגחמות מיניות. אבל בסביבה שבה גדלתי היו נשים חזקות. אמירה איבדה הכל בחייה ומה שנותר לה הוא הכבוד, ולכן היא נאבקת עליו. לכן, אמירה סירבה לקבל כסף ממשפחתה של בעלה, כסף שהיה יכול לשנות את חייה ולאפשר לבתה קלרין ללמוד. אמירה גם סירבה לקבל מהמדינה 'מתת חסד' על מות בנה ורצתה שיכירו בו באופן רשמי כמו כל הנופלים, ולכן היא אומרת: 'הבן שלי לא מת כדי לקבל צדקה'".

כריכת הספר של ציונית פתאל־קופרווסר,צילום: באדיבות המרואיינת

בין מציאות לדמיון

הסיטואציהשלאמירההיאלבהספר.היאמדברתעלמתיםכאילוהםחיים.זובחירהספרותית,אותיאורנאמןשלתרבותאבלשלאקיבלהמקוםבישראל?

"גם וגם. גם הסיפור של 'תבוא אלי בחלום' הוא חלק מתרבות שלפיה הפתרונות מגיעים בחלומות, גם דרך המתים. אמירה לא יודעת קרוא וכתוב, כמו רוב הנשים בדורה. עולם הידע שלה מגיע מאביה ומבעלה, וברגע שהם מתו היא נקלעת למצב של שתיקה, כי היא לא יודעת מה לעשות. לכן, עבורה, ההמתנה היא לחלומות שבהם יימצאו פתרונות.

"כמו כן, אמירה נמצאת בסיטואציה שבה היא חיה בין המציאות הממשית למציאות המדומה שלה. ובתוך המציאות המדומה היא מדברת עם בנה המת, כך היא מנכיחה אותו בחייה, משמרת אותו חי. היא שרויה במציאות לימינלית, בין לבין. היא יודעת שבנה מת, אבל טרם הפנימה את מותו. מי שמסייעת לה להבין את הדברים לאשורם היא הנכדה הגדולה".

עדכמההקשרהזהשנרקםביןהדרלאמירהמניעאתהעלילהקדימה,ומנגד-בפןהאישי,עדכמההקשרהזההיווהעבורךתיקוןאישילקשרשביןהדורות?

"זו שאלה שמרגשת אותי. הייתי חייבת לייצר דמות שתניע את התקיעות והשתיקה שבעלילה. אז מול אמירה, השותקת, הדר היא זו המתבוננת במערכות היחסים במשפחה, מייצגת תקווה, המשכיות, ומייצרת שינוי בעלילה. בהתחלה יש ביניהן ריחוק, אבל בהמשך אמירה כבר מחכה להדר שתשוב מבית הספר, ובמשפטים האחרונים בספר יש אפילו עדות לשמחת חיים של אמירה. הדר מניעה את העלילה, ואמירה מוצאת בה תחליף חי לבנה המת. היא רואה את השתקפות בנה דרך עיניה של הדר, וכמובן שגם פה יש ממשק עם חיי. אני חושבת שבעלילה הנוכחית השבתי לי קשר מחודש עם סבתותיי, שנפטרו כשהייתי ילדה".

גםהורייךנפטרולפנישניםרבות.

"והם הותירו חלל עמוק לאחר מותם. אני בקשר אינטנסיבי עם המון אנשים מזקני העדה. גם זה לא מקרי - כי עבורי זה תיקון".

אנירואהשמרגשאותךלדברעלזה.

"אני מדברת איתך עם דמעות בעיניים, כי זה הכי קרוב לתחליף להוריי. הם מייצגים עבורי את מה שהוריי היו יכולים להיות כיום".

חשובשנדברגםעלהנהר,המהווהדימוימרכזיבספר.אמירהכמונסחפתבוללאשליטה,והדרהיאהדורהחדש,עומדתבתחילתהנהר,אבלמתחתיהזרמיםתת־קרקעייםשלאותועברשלאסופר.ספריקצתעלהבחירהשלךבנהרכדימוימרכזיבספר.

"הנהר הוא הזיכרון החי והזורם של בנה המת של אמירה. זהו גם הזיכרון של אביה, של בעלה, ובכלל של כל הקהילה".

הנהרמסמלגםאתהמתים,אבלמאודחי.

"הפילוסוף היווני הרקליטוס כתב שאף אדם לא נכנס אל אותו נהר פעמיים, מפני שהנהר אינו אותו נהר, והאדם אינו אותו אדם. הנהר כל הזמן משתנה, והשינויים הם חלק מתהפוכות חייה וקהילתה. אמירה פותחת את החלון בבגדד ורואה את הנהר. יום אחד הוא עולה על גדותיו, ויום אחר הוא שקט. הנהר גם מסמל את רגשותיה של אמירה. היא כועסת באמצעותו וגם מצליחה לשקוט דרכו. הנהר הוא זיכרון חי ובועט".

אזבסוף,לאןהנהרמגיע?

"הוא לא מתכנס לשום מקום, אבל גם מגיע לכל מקום. זה נהר עם המשכיות, שמחבר בין דורות, בין מרחבים וזמנים שונים. הנהר הוא הזמן, הטראומה והאהבה גם יחד. הוא מתחיל בעיראק, עובר דרך הגוף והנפש של אמירה, מגיע אל הדר, וממשיך לזרום בתוך החברה הישראלית כולה. ואני חושבת שהשאלה המרכזית שנותרת אחרי קריאת הספר היא האם, כחברה, אנחנו בוחרים להשאיר את הנהר לזרום מתחת לפני השטח, או לחלופין - בוחרים להפוך אותו לסיפור משותף".

כדאילהכיר