קאנדי קאנט דו איט: ב"האח הגדול" לא יודעים לדבר אנגלית - וזה מדאיג

הסצנות בבית אולי גורמות לצחוק רגעי, אבל מאחוריהן מסתתרת מציאות מדאיגה הרבה יותר • בתקופה שבה נתוני ההצלחה של התלמידים במקצוע נמצאת בשפל, אולי זה הרגע להפסיק להאדיר חוסר ידע ובורות

נעמה מריומה

הנתונים האחרונים שנחשפו על רמת האנגלית של תלמידי התיכון בישראל הם לא פחות ממכה בבטן. רבים מהם מסיימים 12 שנות לימוד בלי יכולת לנהל שיחה פשוטה, כשחלקם אפילו מתקשים להתבטא ברהיטות גם בשפת האם שלהם עברית.

בעולם שבו אנגלית היא מזמן לא "בונוס" אלא תנאי בסיסי להצלחה ברוב תחומי החיים, החל מהצורך לעבור מבחנים באקדמיה ולהתמודד עם חומרי לימוד בתואר ועד להתנהלות יומיומית בסיסית כמו הזמנה מאתרים בחו"ל, או בעבודה, המצב הזה הוא מחדל שצריך לטפל בו מהשורש.

הבעיה היא שאנחנו כבר רגילים לראות את זה על המסך ובמקום לעצור רגע ולהבין שזה מצב מדאיג, אנחנו לרוב מגחכים ו"זורמים" עם הבדיחה. בבית "האח הגדול" בעונה הנוכחית (וגם בקודמות לה) הרגעים שבהם הדיירים נאבקים להוציא משפט באנגלית ממוסגרים כ"קטעים מצחיקים" שהופכים לוויראליים ו"אייקונים", אבל כשמסתכלים על זה ברצינות מבינים שזו פשוט תמונת מראה למציאות עגומה ומדאיגה.

דיירי ''האח הגדול''. האנגלית היא בגדר המלצה, צילום: צילום מסך - רשת 13

נעמה ורפאלה: נוט אה סינגל וורד

הפער הלשוני בבית בלט במיוחד בערב הכניסה השנייה של הדיירים. כשנעמה ירדה במדרגות והתיישבה לשיחה ראשונה עם רפאלה נוצר רגע מביך. רפאלה, שדוברת אנגלית כשפת אם אחרי שנים ארוכות באוסטרליה, ניסתה לתקשר בטבעיות ושילבה בין המשפטים בעברית גם כמה באנגלית.

נעמה עצרה אותה מיד והבהירה לה שאין טעם לנסות לדבר איתה באנגלית כי היא פשוט לא מבינה ולא מדברת את השפה בכלל. רפאלה מצידה כמעט התעלפה מהגילוי.

@bigbrother_everyday#פוריוישראל#האחהגדול#ויראלי#viral#fyp♬ Comedy Scenes - Comical, stupid, odd, lovely (Drumless)(1441321) - Ponetto

ענבל ומשה: גרסת הריאליטי ל"חברים"

בצד השני של הבית נמצאת ענבל, שגדלה בכפר שמריהו ועברה למנהטן בגיל 18 ללימודי שיווק. ענבל נוהגת לשלב אנגלית בכל משפט כי מבחינתה "עברית היא שפה מצומצמת", ומנסה להישמע אמריקאית לכל דבר. בשיחה אינטימית בחדר השינה עם משה, היא ניסתה להסביר לו משפטים וללמד אותו איך הם צריכים להישמע "נכון".

הסיטואציה הזו נראתה כמו העתק מושלם של הקטע המפורסם מהסדרה "חברים", שבו פיבי מנסה ללמד את ג'ואי צרפתית, היא מדברת והוא פשוט לא מצליח לחזור אחריה.

     

View this post on Instagram

           

A post shared by האח הגדול (@bigbrotherisrael)

הטעות של תמיר: כשאחות הופכת לאח

באחד הרגעים בבית, תמיר ניסה לנהל שיחה מלב אל לב עם הודיה על היחסים שלו עם טל. הוא רצה להסביר לה שהקשר ביניהם הוא אפלטוני ומשפחתי, ממש כמו אחות. אבל בגלל חוסר שליטה במילים הכי בסיסיות, הוא השתמש במילה הלא נכונה וסיכם את ההסבר בזה שטל היא בכלל "אח" (Brother).

הודיה אולי השתעשעה מהטעות, אבל זה מראה איך בלי שפה בסיסית, אי אפשר להעביר אפילו רגש פשוט בלי להתבלבל ולהפוך את הכוונה המקורית למשהו אחר לגמרי.

@bigbrotwif_#האחהגדול🧿#האחהגדולאדיט#האחהגדול2026#הודיהכהן#תמירגולן♬ צליל מקורי - bigbrotwif_

זה לא מצחיק, זה המצב שלנו

קל לגחך על הדיירים ש"שוברים את השיניים" בפריים טיים, אבל זה מייצג מצב בעייתי. כשאנחנו רואים שוב ושוב צעירים שלא מסוגלים להשלים משפט באנגלית, מבינים שיש כאן פער משמעותי.

הגיע הזמן להפסיק להתייחס לזה כאל "רגע מצחיק" בטלוויזיה. חוסר היכולת לתקשר באנגלית הוא מחסום - הוא מקשה על הצלחה באקדמיה, מגביל בעבודות מול לקוחות או מערכות ומהווה חיסרון בעולם טכנולוגי שמתקדם במהירות.

בבית "האח הגדול" זה נגמר בצחוקים בחדר השינה. בחיים האמיתיים, זה פשוט הרבה פחות יעיל.

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו

כדאי להכיר