"ישראל היום" הוא גוף תקשורת שנוסד מתוך האמונה שהציבור הישראלי ראוי לעיתונות טובה יותר, מאוזנת יותר ומדויקת יותר. עיתונות שמדברת ולא צועקת. עיתונות אמינה, אובייקטיבית ועניינית. עיתונות אחרת וללא תשלום. המהדורה המודפסת הראשונה פורסמה ב-30 ביולי 2007, וב-2010 הפך "ישראל היום" לעיתון הישראלי בעל שיעור החשיפה הגבוה ביותר בימי חול. מו"ל העיתון היא ד"ר מרים אדלסון. העורך הראשי הוא עמר לחמנוביץ, והעורך המייסד הוא עמוס רגב. אתרי האינטרנט של "ישראל היום" בעברית ובאנגלית, כמו כן היישומונים (אפליקציות) לאנדרואיד ול-iOS, מציגים חדשות מסביב לשעון, תוכן בלעדי, מבזקים ועדכונים, ניתוחים ופרשנויות, וידיאו, פודקאסטים ושידורים חיים. פלטפורמות הדיגיטל של "ישראל היום" כוללות ערוצי חדשות ודעות, תרבות ובידור, לייף סטייל, טכנולוגיה, ספורט, כלכלה וצרכנות, בריאות, חיילים, אוכל, יהדות, תיירות ורכב. ב-2021 עלו לאוויר האתר החדש והיישומון החדש של "ישראל היום" בעברית, במטרה לספק לגולשים חוויה מהירה, עדכנית, בטוחה ונוחה. תכני המהדורה המודפסת של העיתון זמינים גם באתר, במהדורה יומית מקוונת, ואפשר לקבל אותם גם בניוזלטר. מועדון ההטבות הייחודי "הקליקה של ישראל היום" מציע לגולשי האתר הנחות ומבצעים על מוצרים ושירותים. ישראל היום פתוח להערות, לביקורת ולהצעות לשיפור מקהל הקוראים. פנו אלינו במייל hayom@israelhayom.co.il.

X

איך כן בונים חומה? יורם ארבל משתף ברגעי השיא משידוריו

בכנס השפה העברית "לשון ראשון" יצדיעו לשדר הספורט הוותיק על מטבעות הלשון שטבע במהלך השנים, בציון יום הולדתו ה־80 • "אני חושב שזה תפס בעיקר בגלל המוזיקה והאמוציות שנלוו לזה", הוא משתף

,עודכן
0השמעה
יורם ארבל, צילום: יוסי צבקר

"הללויה" ו"ככה לא בונים חומה", הם רק חלק ממטבעות הלשון שטבע שדר הספורט המיתולוגי יורם ארבל. בכנס השפה העברית "לשון ראשון", שעומד בסימן עברית פורצת דרך ושיוקדש לחגיגות 140 שנה לראשון לציון, יקיימו מושב מחווה לארבל, שמציין השנה את יום הולדתו ה־80.

"זה לא שעשיתי הרבה חידושים בשפה העברית, והאמת היא שדווקא המשפט הכי מפורסם שלי הוא לא נכון בעברית", מספר ארבל, מבכירי שדרני הספורט בארץ, שהטביע ביטויים רבים. "במקום 'ככה לא בונים חומה', בעברית של האקדמיה הייתי צריך להגיד 'כך אין בונים חומה'", הוא צוחק.

לא תקני, אבל תפס לגמרי.
"נכון. אני חושב שהוא תפס בעיקר בגלל המוזיקה שלו, ובגלל האמוציות שנלוו אליו. בשידורים שלי אני מרשה לעצמי חופש, אני לא עושה שגיאות קשות בעברית. לא אגיד 'שלוש גולים'", הוא צוחק, "אבל עם זאת אני גם לא מקפיד להגיד חיפה במלרע, זה מכבי חיפה (במלעיל)".

יורם ארבל עם מיקי ברקוביץ',צילום: משה שי

לדבריו, "זה היה ספונטני לגמרי, אבל זמן קצר אחרי האירוע הבנתי כבר שיש פה משהו מעבר. אני חושב שזה צוטט באחד העיתונים מייד אחרי המשחק, ולאט־לאט זה השתרש בשפה. היום משתמשים בזה בהקשרים שונים - מפוליטיקה ועד לכלכלה, בכל פעם שרוצים להסביר איך לעשות משהו כמו שצריך. אני מודה שלא חשבתי שזה יהיה מטבע לשון, וגם קריאת ה'הללויה' היא משהו שקפץ לי בפיוז אחרי איזה מהלך מדהים של ארל וויליאמס במכבי תל אביב".

איך ההרגשה לדעת שהצלחת לייצר מטבעות לשון בלי להתכוון?
"זה נחמד מאוד, וזה משהו שגם אדבר עליו בכנס - איך ראוי להשתמש בשפה העברית בשידורי הספורט, עד כמה היא צריכה להיצמד לכללים הנוקשים וכמה חופש אפשר להשאיר שם. אני חושב שהיא יכולה להיות עממית, בתנאי שמקפידים על כללי היסוד".

גיל 80 מביא איתו חשבון נפש? מה אתה עושה היום?
"אני חושב שכל אדם בן 80 חושב מה הוא עשה עד היום ומה עוד מחכה לו. אני מנסה לשמור על הבריאות ולשחק גולף, מנהל את חיי בכיף, משדר כרגיל. עולם כמנהגו נוהג, רק שהיום אני לא עושה את האירועים הגדולים, כמו המונדיאל. שם נפלה החלטה להצעיר את המערכת".

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו

כדאילהכיר