שר ההגנה האמריקני, פיט הגסת', עורר סערה ברשת לאחר שבמהלך שירות תפילה רשמי במתחם הפנטגון, הקריא טקסט שהציג כפסוק מהתנ"ך, אך בפועל התגלה כציטוט המזוהה ביותר עם "ספרות זולה" של קוונטין טרנטינו.
Pete Hegseth quoted a fake Bible verse from Pulp Fiction during a Pentagon sermon.pic.twitter.com/1o3CJiJYRF
— Clash Report (@clashreport) April 16, 2026
האירוע התרחש ביום רביעי במהלך תפילה להצלחת כוחות החילוץ, על רקע המלחמה באיראן, והפך לוויראלי באופן מיידי. התפילה (המומצאת) הציתה דיון סוער ברשתות החברתיות סביב השאלה: האם שר ההגנה מודע למקור דבריו?
מצד אחד, הגסת' ציין כי קיבל את הטקסט מ"מתכנן המשימה הראשי", מה שמרמז כי הוא רואה בזה מסורת צבאית פנימית ופולקלור של יחידות החילוץ שאולי אימצו את הסרט לליבן. מצד שני, העובדה שהציג זאת בהקשר דתי-תנ"כי גרמה לרבים לתהות האם הוא באמת מאמין שמדובר בטקסט מקראי אותנטי.
Next week: reading from the Book of Shawshank, Chapter 3, Verse 7: "Get busy living, or get busy dying." pic.twitter.com/yrtKD7SLWG
— XO Market (@xomarket) April 16, 2026
ברשת היו מי שטענו כי מדובר ב"הטרלה" של כותבי נאומיו, בעוד אחרים ביקרו את העירוב בין טקסט של רוצח שכיר קולנועי לבין תפילה רשמית במשרד ההגנה.
— Terin Mahsout (@TerinMahsout) April 16, 2026
הגסת' הציג את הדברים כ"תפילת יחידה" המכונה בפי הלוחמים "CSAR 25:17", וציין כי היא נועדה לשקף את פסוק י"ז בפרק כ"ה של ספר יחזקאל. בעוד שסוף הפסוק אכן מופיע בתנ"ך, חלקו הגדול הוא המצאה של טרנטינו ורוג'ר אייברי עבור דמותו של סמואל ל. ג'קסון בסרט. הגרסה של הגסת' כללה שינויים קלים כדי להתאימה לעולם הצבאי.
טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו