"ישראל היום" הוא גוף תקשורת שנוסד מתוך האמונה שהציבור הישראלי ראוי לעיתונות טובה יותר, מאוזנת יותר ומדויקת יותר. עיתונות שמדברת ולא צועקת. עיתונות אמינה, אובייקטיבית ועניינית. עיתונות אחרת וללא תשלום. המהדורה המודפסת הראשונה פורסמה ב-30 ביולי 2007, וב-2010 הפך "ישראל היום" לעיתון הישראלי בעל שיעור החשיפה הגבוה ביותר בימי חול. מו"ל העיתון היא ד"ר מרים אדלסון. העורך הראשי הוא עמר לחמנוביץ, והעורך המייסד הוא עמוס רגב. אתרי האינטרנט של "ישראל היום" בעברית ובאנגלית, כמו כן היישומונים (אפליקציות) לאנדרואיד ול-iOS, מציגים חדשות מסביב לשעון, תוכן בלעדי, מבזקים ועדכונים, ניתוחים ופרשנויות, וידיאו, פודקאסטים ושידורים חיים. פלטפורמות הדיגיטל של "ישראל היום" כוללות ערוצי חדשות ודעות, תרבות ובידור, לייף סטייל, טכנולוגיה, ספורט, כלכלה וצרכנות, בריאות, חיילים, אוכל, יהדות, תיירות ורכב. ב-2021 עלו לאוויר האתר החדש והיישומון החדש של "ישראל היום" בעברית, במטרה לספק לגולשים חוויה מהירה, עדכנית, בטוחה ונוחה. תכני המהדורה המודפסת של העיתון זמינים גם באתר, במהדורה יומית מקוונת, ואפשר לקבל אותם גם בניוזלטר. מועדון ההטבות הייחודי "הקליקה של ישראל היום" מציע לגולשי האתר הנחות ומבצעים על מוצרים ושירותים. ישראל היום פתוח להערות, לביקורת ולהצעות לשיפור מקהל הקוראים. פנו אלינו במייל hayom@israelhayom.co.il.

X
15:00: אנגליה - איראן

התקווה של ההמנון האנגלי: נבחרת שלושת האריות עולה על הדשא בקטאר

"IT'S COMING HOME" חוזר בגרסה עדכנית, ובממלכה רוצים להאמין שהוא יגשים את עצמו עבור נבחרת שלושת האריות • עם הרבה הומור, רגש וביקורת על המארחת, יוצריו הבדרנים מתכננים לחגוג עם הגביע - ואם לא, אז לפחות את פסגת מצעד הפזמונים

,עודכן
0השמעה
אימון נבחרת אנגליה. מתנה לחג המולד?, צילום: גטי אימג'ס

ב־20 במאי 1996 השתנה לעד הכדורגל האנגלי, לפחות במונחים מוזיקליים. לקראת אליפות אירופה שאירחה המדינה באותה שנה, הבדרנים דיוויד באדיל ופרנק סקינר חברו ללהקת "לייטנינג סידס" ויחד הם שחררו לאוויר את השיר "THREE LIONS", שיר קליט שהפך ללהיט מיידי ולהמנוןהכדורגל האנגלי הבינלאומי מאז ועד היום.

רוצים לדעת הכל על המונדיאל בקטאר? היכנסו לעמוד הטלגרם החדש של "ישראל היום"

מילות הפזמון "IT'S COMING HOME" הפכו לסלוגן של הנבחרת בכל פעם שהגיעה לטורניר גדול - אליפות יבשת או אליפות עולם - אך כמו שכבר ידוע לכולם,המילים טרם הגשימו את עצמן. זה, כלומר הגביע, עדיין לא הגיע הביתה.

והנה ב־19 בנובמבר 2022, יומיים לפני משחק הפתיחה של אנגליה הערב מול איראן, הכדורגל האנגלי מקבל תפנית חדשה. שוב, במונחים המוזיקליים שלו. באדיל, סקינר ולהקת "לייטנינג סידס", מבוגרים בכ־26 שנים, נפגשו שוב כדי להקליט גרסה חדשה ועדכנית לשיר האייקוני כל כך. התקווה של המבצעים היא לטפס לראש המצעדים לקראת חג המולד ותחילת השנה החדשה, אך הם יודעים שהצלחתם תלויה במידה רבה בהצלחת הנבחרת של גארת' סאות'גייט.

"אני מאמין שהפעם נגלה מי הקול האמיתי של החג - אנחנו או מריה קארי", אמר באדיל עם שחרור הגרסה החדשה של השיר. "זה כמו אוטובוס בחורף - ידענו שאם היינו מפספסים את ההזדמנות להוציא שיר כזה היינו מחכים הרבה זמן עד להזדמנות הבאה", הוסיף סקינר.

סקינר (מימין) ובאדיל. אולי הפעם זה יצליח,צילום: גטי אימג'ס

עם הנשים זה עבד

אז מה חדש? קודם כל, הפתיחה. השיר העדכני מתחיל עם הזכייה של נבחרת הנשים האנגלית באליפות אירופה לכדורגל שנערכה מוקדם יותר השנה ובסיומה שרו השחקניות את השיר המקורי במסיבת העיתונאים של המאמנת סרינה וויגמן. "אוהבים מאוד את הניצחון של הלביאות", נפתח השיר, אך מייד לאחר מכן מופיעה השורה: "אך עדיין כואבים את ההפסדים במוסקבה ובטורינו", תזכורת להפסדים בשני חצאי גמר המונדיאל ב־2018 וב־1990.

בשלב הזה, מוקדם מאוד בבית הראשון, השיר מגיע לקליימקס - עניין התזמון של הגביע העולמי הזה. "נדמה שהשחקנים מקוללים ולא מצליחים אף שהם מנסים", ממשיך השיר, "ואני חושב שאני יודע למה, הם פשוט לא מסוגלים לנצח בחודש יולי". והנה, כאן נכנס החידוש: "הפעם זה בדצמבר", שר באדיל, שבמשפט אחד מבהיר לכולם מדוע השיר החדש נקרא "ITS COMING HOME FOR CHRISTMAS".

בגרסה החדשה האנגלים מגיעים לטורניר במזחלת, נשענים על הצלחת נבחרת הנשים, סנטה קלאוס דוחף אותם והם עולים לשחק "במערך עץ אשוח". בהמשך נשמעת ביקורת על הבחירה בקטאר כמארחת עד כדי כך שישנה דרישה מרומזת לאוהדים להישאר באנגליה ולצפות במשחקים בטלוויזיה עם בקבוק בירה.

השיר, כרגיל, מתובל בהרבה הומור בריטי אך גם בהרבה רגש. בשלב מסוים בקליפ נשמעים ילדים ששרים את הפזמון מחוץ לבית, וכשנפתחת הדלת הם מופיעים לצד שחקניות נבחרת הנשים ולצד ג'ף הרסט - כובש השלושער בגמר מונדיאל 1966, הזכייה היחידה של אנגליה בטורניר גדול.

השיר המקורי היה בשימוש מועט בשנים האחרונות. מי שהחזירה אותו לתודעה היתה הנבחרת של סאות'גייט, שבשני הטורנירים האחרונים הגיעה לשלבים מאוד מתקדמים ואפשרה לו להיות רלוונטי. הפעם - מקווים באדיל, סקינר והלהקה - הגרסה החדשה תהיה זאת שתגשים את הפזמון. "הרבה אנשים אמרו לנו שזה הצליח כשנבחרת הנשים זכתה ביורו האחרון, אבל החלטנו לתת לגברים עוד הזדמנות", הסביר באדיל, "אולי השיר החדש יהפוך גם הוא לקלאסיקה".

israelhayom

הכתבות ועידכוני הספורט החמים אצלך בטלגרם

להצטרפות

יחס בווינר לניצחון אנגליה 1.30, לתיקו 4.30 ולניצחון של איראן 9.20

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו

כדאילהכיר