"ישראל היום" הוא גוף תקשורת שנוסד מתוך האמונה שהציבור הישראלי ראוי לעיתונות טובה יותר, מאוזנת יותר ומדויקת יותר. עיתונות שמדברת ולא צועקת. עיתונות אמינה, אובייקטיבית ועניינית. עיתונות אחרת וללא תשלום. המהדורה המודפסת הראשונה פורסמה ב-30 ביולי 2007, וב-2010 הפך "ישראל היום" לעיתון הישראלי בעל שיעור החשיפה הגבוה ביותר בימי חול. מו"ל העיתון היא ד"ר מרים אדלסון. העורך הראשי הוא עמר לחמנוביץ, והעורך המייסד הוא עמוס רגב. אתרי האינטרנט של "ישראל היום" בעברית ובאנגלית, כמו כן היישומונים (אפליקציות) לאנדרואיד ול-iOS, מציגים חדשות מסביב לשעון, תוכן בלעדי, מבזקים ועדכונים, ניתוחים ופרשנויות, וידיאו, פודקאסטים ושידורים חיים. פלטפורמות הדיגיטל של "ישראל היום" כוללות ערוצי חדשות ודעות, תרבות ובידור, לייף סטייל, טכנולוגיה, ספורט, כלכלה וצרכנות, בריאות, חיילים, אוכל, יהדות, תיירות ורכב. ב-2021 עלו לאוויר האתר החדש והיישומון החדש של "ישראל היום" בעברית, במטרה לספק לגולשים חוויה מהירה, עדכנית, בטוחה ונוחה. תכני המהדורה המודפסת של העיתון זמינים גם באתר, במהדורה יומית מקוונת, ואפשר לקבל אותם גם בניוזלטר. מועדון ההטבות הייחודי "הקליקה של ישראל היום" מציע לגולשי האתר הנחות ומבצעים על מוצרים ושירותים. ישראל היום פתוח להערות, לביקורת ולהצעות לשיפור מקהל הקוראים. פנו אלינו במייל hayom@israelhayom.co.il.

היום
שיתוף כתבה
על יורם קניוק: תמיד מיוחד ומקורי

על יורם קניוק: תמיד מיוחד ומקורי

יבגני אריה
, עודכן

את יורם קניוק זכיתי להכיר לראשונה לפני יותר מ־20 שנה. תיאטרון גשר היה באותה תקופה בתחילת דרכו, לא מוכר בנוף המקומי, והמחזה הראשון שהעלינו היה "רוזנקרנץ וגילדנשטרן מתים" של טום סטופארד. את ההצגה הגשנו אז ברוסית עם תרגום לעברית, ובאחד הערבים הגיע גם קניוק לצפות בה. מייד בתום ההצגה הוא הגיע אל מאחורי הקלעים, ובחיוך אמר לנו שהוא קצת "התאכזב". הוא ציפה לראות תיאטרון רוסי מסורתי כבד ואיטי, וראה במקום זה קומדיה שממנה נהנה מאוד. מאותו ערב התחברנו. אהבתי מאוד את האישיות הייחודית שלו ואת דרך המבט המקורית שלו על החיים, שלוותה תמיד באירוניה דקה. יורם הפך לידיד של ממש לתיאטרון, ונהג לצפות בהצגות שלנו בכל הזדמנות, ואני מצידי התוודעתי אליו והוקסמתי מיצירותיו.

הספר ששבה אותי בקסמו מייד היה "אדם בן כלב" שיורם כתב בסוף שנות השישים, ועסק בהתמודדותם של ניצולי השואה עם הזיכרון ועם הצלקות הנפשיות והפיזיות שנשאו. עד הספר הזה ראיתי וקראתי לא מעט יצירות שעסקו בזיכרון השואה, אבל שום יצירה שקראתי עד אז לא טילטלה אותי כך. זו היתה יצירה מקורית מאוד, נועזת, נוקבת וחדה מאוד בנקודת המבט שלה. זה היה ספר שנתן מבט אחר שלא נראה עד אז על השואה, ולאחר שסיימתי את הקריאה ידעתי שאני רוצה מאוד להפוך את היצירה הזו להצגה.

יורם חשש מאוד בתחילה. המחשבה שהדמויות שעליהן כתב יקרמו עור וגידים ויעלו על הבמה לא היתה קלה עבורו. גם הרעיון ליצור עיבוד שבו תמוקם עלילת המחזה באוהל קרקס, כשדמותו של הגיבור, אדם שטיין, היא של ליצן, נתקל בסקפטיות מסוימת מצידו. יורם, שהיה רגיש מאוד לאוכלוסיית ניצולי השואה, חשש מאוד מתגובתם, אבל כשההצגה עלתה הוא התפעל ממנה ואהב אותה מאוד. הוא נהג להגיע כמעט לכל הצגה, מלווה בבן משפחה או בחבר שבפניו רצה לחשוף את היצירה ולשמוע את דעתו. מדי פעם הצטרף אלינו גם להצגות בחו"ל כדי לשמוע את דעתם של צופים מכל רחבי העולם על יצירתו ועל העיבוד שעשינו לה.

השיחה האחרונה שלנו התקיימה לפני כמה חודשים. העליתי בפניו את האפשרות שנציג מחדש שוב את "אדם בן כלב" וקבענו שנעשה זאת עם חזרתו של התיאטרון מחו"ל. לצערי, הבשורה המרה תפסה אותנו ממש כאן, בניו יורק, בעודנו מציגים פה את "שונאים. סיפור אהבה".

יורם יחסר לי מאוד. הוא היה אחד האנשים המיוחדים שפגשתי בחיי, ונקודת המבט המקורית שלו שדרכה ליווה את החיים בישראל, תלווה אותי תמיד. כולי תקווה שהציבור הישראלי יזכור תמיד את הסופר המחונן ואת יצירותיו היפות.

הכותב הוא המנהל האמנותי של תיאטרון גשרטעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו
Load more...