"ישראל היום" הוא גוף תקשורת שנוסד מתוך האמונה שהציבור הישראלי ראוי לעיתונות טובה יותר, מאוזנת יותר ומדויקת יותר. עיתונות שמדברת ולא צועקת. עיתונות אמינה, אובייקטיבית ועניינית. עיתונות אחרת וללא תשלום. המהדורה המודפסת הראשונה פורסמה ב-30 ביולי 2007, וב-2010 הפך "ישראל היום" לעיתון הישראלי בעל שיעור החשיפה הגבוה ביותר בימי חול. מו"ל העיתון היא ד"ר מרים אדלסון. העורך הראשי הוא עמר לחמנוביץ, והעורך המייסד הוא עמוס רגב. אתרי האינטרנט של "ישראל היום" בעברית ובאנגלית, כמו כן היישומונים (אפליקציות) לאנדרואיד ול-iOS, מציגים חדשות מסביב לשעון, תוכן בלעדי, מבזקים ועדכונים, ניתוחים ופרשנויות, וידיאו, פודקאסטים ושידורים חיים. פלטפורמות הדיגיטל של "ישראל היום" כוללות ערוצי חדשות ודעות, תרבות ובידור, לייף סטייל, טכנולוגיה, ספורט, כלכלה וצרכנות, בריאות, חיילים, אוכל, יהדות, תיירות ורכב. ב-2021 עלו לאוויר האתר החדש והיישומון החדש של "ישראל היום" בעברית, במטרה לספק לגולשים חוויה מהירה, עדכנית, בטוחה ונוחה. תכני המהדורה המודפסת של העיתון זמינים גם באתר, במהדורה יומית מקוונת, ואפשר לקבל אותם גם בניוזלטר. מועדון ההטבות הייחודי "הקליקה של ישראל היום" מציע לגולשי האתר הנחות ומבצעים על מוצרים ושירותים. ישראל היום פתוח להערות, לביקורת ולהצעות לשיפור מקהל הקוראים. פנו אלינו במייל hayom@israelhayom.co.il.

היום
שיתוף כתבה
האנטישמיות בקמפוסים: ייל הורידה את ה"קוסקוס הישראלי" מהתפריט - ונאלצה להחזירו
מנת סלט הפכה לזירת הקרב החדשה של מתנגדי ישראל באוניברסיטה היוקרתית • מי שהכריע את הכף הייתה דווקא חברת ההסעדה, שהתעקשה על השם שינתן בארה"ב לפתיתים, "קוסקוס ישראלי" כשם המנה
אוניברסיטת ייל (ארכיון). צילום: איי.פי

האנטישמיות בקמפוסים: ייל הורידה את ה"קוסקוס הישראלי" מהתפריט - ונאלצה להחזירו

מנת סלט הפכה לזירת הקרב החדשה של מתנגדי ישראל באוניברסיטה היוקרתית • מי שהכריע את הכף הייתה דווקא חברת ההסעדה, שהתעקשה על השם שינתן בארה"ב לפתיתים, "קוסקוס ישראלי" כשם המנה

נטע בר
, עודכן
0

Your browser doesn’t support HTML5 audio

סיפור על שנאה וקוסקוס: גלגול שעברה בימים האחרונים מנה בודדת של סלט המוגש בקפיטריה באוניברסיטה היוקרתית ייל בארצות הברית חושף את מימדי טירוף המערכות אליה הגיע מערכת ההשכלה הגבוה בארצות הברית בגילויי שנאה לישראל ואנטישמיות.

סהאר טרק, עורכת עיתון סטודנטים באוניברסיטה היוקרתית, פרסמה ציוץ ברשת החברתית אקס בו הודיעה כי "סלט הקוסקוס הישראלי עם עגבניות ותרד, מנה פופולרית מזה שנים, עברה שינוי שם והמילה 'ישראלי' הוסרה מהשם". העורכת טרחה לציין כי המנה תישאר בדיוק אותו דבר, אך בשם שונה.

יממה לאחר מכן, סטודנטים החלו להעלות תמונות של המנה המוכרת מופיעה בשם הקודם בתפריטי חדר האוכל ברחבי הקמפוס. טרק הגיבה לדברים וציינה כי לאחר שהופעל לחץ על חברת ההסעדה, השם המקורי הוחזר והקוסקוס חזר להיות ישראלי.

סלט קוסקוס ישראלי באוניברסיטת ייל בארצות הברית, צילום: אקס

חברת ההסעדה של ייל הגיבה לדברים בפרסום בו נכתב: "האותנטיות של המזון והשמות של המתכונים השונים הם נושא שהובא לידיעתנו על ידי סטודנטים בעבר. היו פעמים בהם הרגשנו שהמזון שלנו לא ייצג באופן 'אותנטי' את הארץ והאתניות המוזכרת בשם. למטרה זו, הצוות שלנו קיבל החלטה להוריד שמות של מדינות וקבוצות אתניות מהמתכונים שלנו".

"עם זאת, במקרה הנוכחי עלתה טענה שדרשה עיון חוזר. במקרה הזה, קוסקוס ישראלי (פתיתים) מהווים מרכיב שרשום במפורש ברשימת המרכיבים של המנה. מאחר ומדובר במרכיב העיקרי במנה, יאה שזה יישאר שמה שלהמנה ולכן החלטנו לתקן את השלטים ולהחזיר את השם ישראלי", נכתב בהודעת חברת ההסעדה.

המקרה מציג באור כמעט אבסורדי את הרגישות סביב כל דבר בקשור לישראל ויהדות בקמפוסים בארצות הברית, אך גם את מידת הרגישות של הארגונים השונים באוניברסיטאות לנושאים של זהות, אתניות ושיוך, באופן כזה שמונע מחברו תהסעדה לקרוא למנות על שם ארץ מוצאם, מחשש לפגוע ברגשות התלמידים במידה והמתכון יימצא לא "אותנטי" מספיק.

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו
Load more...