אוהדי איטליה שרים את ההמנון (ארכיון). ישמרו על המסורת. צילום: AP

״כן״? השינוי שעשתה איטליה בהמנון הלאומי

הממשלה הוציאה הוראה רשמית להסרת הקריאה הנלהבת ״סי!״ משירת ההמנון • גורמים רשמיים ניסו להרגיע: המטרה - לשמור על המקור • בנתיים, רה״מ ג׳ורג׳ה מלוני מתקשה להתרגל לשינוי

ממשלת איטליה ביצעה שינוי קל באופן שירת ההמנון הלאומי כשהסירה באופן רשמי את הקריאה הנלהבת ״כן!״ החותמת אותו, כך דיווחה אתמול (שלישי) סוכנות הידיעות רויטרס וכלי תקשורת איטלקיים מפי מקורות ממשלתיים.

השינוי נעשה על פי הוראות שהוציא המטה הכללי של הצבא האיטלקי ב-2 בדצמבר, בהתאם לצו נשיאותי שפורסם ברשומות במאי והתייחס לגרסה המקורית של ההמנון. הממשלה לא פרסמה את השינוי, והוא נחשף לראשונה אתמול בעיתון ״איל פאטו קוטידיאנו״, ולאחר מכן אושר על ידי מקורות במשרד ההגנה ובמשרד הנשיא סרג'יו מטרלה.

מלוני לא התרגלה לשינוי ההמנון, צפו:

לפני השינוי, שירת ההמנון ״אחי איטליה״ הסתיימה במילים: ״נכונים אנו למות, נכונים אנו למות, איטליה קוראת לנו! כן!״, שנאמרו לאחר שירת הפזמון החותם. מקור במשרד הנשיא הבהיר כי השינוי לא נעשה מטעמים פוליטיים אלא למען טהרת המקור, והסרת תוספת למילות השיר המקורי.

ההמנון ״אחי איטליה״, שהוא גם שם מפלגתה של ראש הממשלה ג׳ורג׳ה מלוני, נכתב על ידי המשורר גופרדו מאמלי ב-1847, לפני איחוד איטליה. בעוד מילות השיר של מאמלי לא כללו את המילה ״סי״, המילה מופיעה בתווים המוזיקליים המקוריים של ההמנון, שהולחן באותה שנה על ידי מיקלה נובארו.

בנתיים, באירוע אתמול במעון ראש הממשלה בארמון קיג׳י נראה שמלוני עצמה טרם התרגלה לשינוי כשנראתה שרה יחד עם מקהלה צבאית את ההמנון עם ה״סי״ המסורתי בסופו.
השינוי צפוי להישמר באירועים צבאיים וטקסים רשמיים, אך סביר שהקריאה ״סי״ תמשיך להישמע כשההמנון יושר באירועי ספורט ועדיין נזכה לראות את השירה הנלהבת של שחקני נבחרת הכדורגל.

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו
Load more...