דובר צה״ל בערבית היוצא, אל״ם אביחי אדרעי, חשף היום (שלישי) בוועדת המשנה למדיניות חוץ והסברה בכנסת בנושא ההסברה הישראלית בארצות ערב כי סרטון שיועד לשובים ספציפיים בעזה הגיע למנהרות ברצועה - והשפיע על תנאי החטופים.
"אחד הסרטים שחמאס הוציא כשהחטופים החיים עוד היו בעזה הוא בנושא ההלכה היהודית בעניין פדיון שבויים", אמר. "בשיח מדויק, החלטנו לענות והצגנו באחד הסרטים איך האיסלאם מורה לשובים לנהוג בחטופים. הנמען היה מאוד ספציפי, מדובר בשובים ומפקדים ספציפיים. בשבוע שעבר פגשתי במקרה בשניים מהחטופים, והם מיוזמתם סיפרו לי שהסרט שלנו הגיע והשפיע על הנמען".
בדבריו, ציין אל״ם אדרעי כי "משבעה באוקטובר יש לנו ארבעה מיליארד חשיפות בערבית. עשינו זאת גם בפרסית, ולאחרונה פתחנו פלטפורמות בטורקית שאנחנו עוד חושבים איך לדייק אותן. המסקנה שלנו היא שיש צמא גדול מאוד להכיר את מדינת ישראל ואת צה״ל - בטח אחרי ההישגים במלחמה; יש עם מי לדבר, ובחלק מהמקומות אפשר אפילו להחליף טילים במילים".
כך למשל, פירט כי לאחרונה זיהו בצבא קהלים בסוריה שמבקשים לשמוע על ישראל. "גם מתוך דמשק, יש אנשים שמזוהים עם המשטר ואנחנו עדיין יכולים לדבר איתם. עם זאת, באופן כללי נכון לנו לאמץ גישת ׳כבדהו וחשדהו׳ בכל הזירות - בטח בכאלה שעדיין לא מעוצבות במלואן".
"צוותים של אל ג׳זירה בבסיס חה״א"
"אנחנו לא מצליחים להניע תקשורת כלכלית-טכנולוגית בעולם הערבי", ציין אביחי בהמשך הדיון, בהתייחסו למגרעות הדברור בעולם הערבי.
"למרות שלצה״ל יש ׳נכסיוּת׳ בעולם הזה, לא הצלחנו. מלבד זאת, לא הקדשנו מספיק זמן לשיחות ׳לייב׳ עם משפיענים מהעולם הערבי ברשתות החברתיות, ובעיקר - אין לנו מספיק דוברים ישראלים מלפנים, כאלה שמזוהים עם מדינת ישראל. מה שיש פשוט לא מספיק. אני מנסה לעשות זאת בעולמות שלי, אבל אני לא יכול להיכנס לתחומים שהם לא שלי", אמר כשרומז להסברה האזרחית.
"אנחנו צריכים להעז", הוסיף. ״לפני עשור הכנסנו צוותים של אל ג׳זירה לבסיס רמון של חה״א. הרבה גבות הורמו, אבל חה״א הצליח לעשות זאת. בעיניי, צריך להמשיך להעז״. עם זאת, סייג וציין שכיום בצה״ל לא עובדים עם אל ג׳זירה - לפחות לא באופן גלוי.
בתוך כך, רק בחודש יוני האחרון השתתף אל״ם אדרעי באותה הוועדה, שעסקה בהסברה הישראלית לקהל הערבי במהלך מבצע ״עם כלביא״; אז, חשף כי 85% מ-900 אלף העוקבים בפלטפורמות של צה״ל בפרסית - רשומים כחשבונות מאיראן עצמה. ״איראן לא הייתה ערוכה לזה״, ציין באותה הוועדה. ״אין להם שום דובר שמדבר בשפה שאינה פרסית, והם לא היו על המגרש. כשאתה בא מוכן, מסונכרן ומתואם - אתה מצליח לתפוס את הקשב העולמי״.
טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו
