"ישראל היום" הוא גוף תקשורת שנוסד מתוך האמונה שהציבור הישראלי ראוי לעיתונות טובה יותר, מאוזנת יותר ומדויקת יותר. עיתונות שמדברת ולא צועקת. עיתונות אמינה, אובייקטיבית ועניינית. עיתונות אחרת וללא תשלום. המהדורה המודפסת הראשונה פורסמה ב-30 ביולי 2007, וב-2010 הפך "ישראל היום" לעיתון הישראלי בעל שיעור החשיפה הגבוה ביותר בימי חול. מו"ל העיתון היא ד"ר מרים אדלסון. העורך הראשי הוא עמר לחמנוביץ, והעורך המייסד הוא עמוס רגב. אתרי האינטרנט של "ישראל היום" בעברית ובאנגלית, כמו כן היישומונים (אפליקציות) לאנדרואיד ול-iOS, מציגים חדשות מסביב לשעון, תוכן בלעדי, מבזקים ועדכונים, ניתוחים ופרשנויות, וידיאו, פודקאסטים ושידורים חיים. פלטפורמות הדיגיטל של "ישראל היום" כוללות ערוצי חדשות ודעות, תרבות ובידור, לייף סטייל, טכנולוגיה, ספורט, כלכלה וצרכנות, בריאות, חיילים, אוכל, יהדות, תיירות ורכב. ב-2021 עלו לאוויר האתר החדש והיישומון החדש של "ישראל היום" בעברית, במטרה לספק לגולשים חוויה מהירה, עדכנית, בטוחה ונוחה. תכני המהדורה המודפסת של העיתון זמינים גם באתר, במהדורה יומית מקוונת, ואפשר לקבל אותם גם בניוזלטר. מועדון ההטבות הייחודי "הקליקה של ישראל היום" מציע לגולשי האתר הנחות ומבצעים על מוצרים ושירותים. ישראל היום פתוח להערות, לביקורת ולהצעות לשיפור מקהל הקוראים. פנו אלינו במייל hayom@israelhayom.co.il.

היום
שיתוף כתבה
זהו אחד השירים הגדולים בעברית - סיפור הלהיט הענק של מאיר אריאל
יש שירים שהופכים ללהיטים ויש שירים שהופכים לחלק מהשפה • נשל הנחש של מאיר אריאל הוא בדיוק כזה • למרות שמדובר באחד השירים הכי מוכרים במוזיקה הישראלית, יש שורה אחת בפזמון שממשיכה לבלבל מאז שנות ה־80: “תעזבהו יום, יעזבךּ יומיים” -מה זה אומר בכלל • צפו בסרטון
מאיר אריאל - אחד מהיוצרים הגדולים בתולדות התרבות הישראלית. צילום: רפי גולדמן

זהו אחד השירים הגדולים בעברית - סיפור הלהיט הענק של מאיר אריאל

יש שירים שהופכים ללהיטים ויש שירים שהופכים לחלק מהשפה • נשל הנחש של מאיר אריאל הוא בדיוק כזה • למרות שמדובר באחד השירים הכי מוכרים במוזיקה הישראלית, יש שורה אחת בפזמון שממשיכה לבלבל מאז שנות ה־80: “תעזבהו יום, יעזבךּ יומיים” -מה זה אומר בכלל • צפו בסרטון

עידו אבניאלמערכת היום פלוס
, עודכן
0

Your browser doesn’t support HTML5 audio

“נשל הנחש” נכתב בתקופה אישית ומורכבת עבור אריאל, והוא נוגע בשני נושאים מרכזיים. הראשון הוא אובדן אביו. זה לא מקרי שהפזמון נפתח במילים “אבא חוזר ואומר”. מדובר בזיכרון, בעצה, ואולי גם בניסיון להחזיק משהו שלא יחזור.

הנושא השני רחב יותר, כמעט לאומי. קריסת המפעל הקיבוצי בשנות ה־80. אריאל, שהיה גם מזכיר בקיבוץ משמרות, חווה מקרוב את השינוי. המעבר מחיים קולקטיביים לאינדיבידואליזם, מהאידיאל למציאות,
ובתוך כל זה נכנסת השורה המפורסמת.

המקור שלה בכלל לא בשיר, אלא בתלמוד הירושלמי. הרעיון פשוט: אם אתה עוזב משהו, הוא לא מחכה לך. עזבת יום אחד, הוא “יעזוב” אותך כפול. במקור זה נאמר בהקשר של שמירת מצוות, ובעיקר שבת. מסר ברור של התמדה. לא עוזבים קצת, כי קצת הופך מהר מאוד להרבה.

אבל אצל מאיר אריאל, כמו אצל מאיר אריאל, זה לא נשאר רק שם. המשפט הזה מקבל משמעות כפולה. מצד אחד, זיכרון אישי. אם תעזוב את הזיכרון של אבא, הוא ייעלם. מצד שני, אמירה על הקיבוץ. אם תזנח את הדרך, את הערכים, זה לא יחזור אליך. זה ייעלם מהר יותר ממה שחשבת.

ומה לגבי הכתיב המוזר? “יעזבךּ” עם כף דגושה. זה לא לפי הכללים המקוריים. בתלמוד זה נכתב בלי הדגש. אז למה אריאל שינה? כאן ההסבר פחות דרמטי.

מילים שיצרו ממש שפה וסלנג חדשים בעברית, צילום: ויקיפדיה

מדובר במשחק לשוני. דרך לתת משקל למילה, להאט את הקצב, להדגיש את הצליל. בדיוק כמו במילים תנ"כיות כמו “איכה”, שבהן הצליל חשוב לא פחות מהמשמעות, וזה אולי הסוד של השיר.

מאיר אריאל לא רק כתב טקסטים. הוא שיחק עם השפה, שבר אותה והרכיב אותה מחדש. לקח ביטוי עתיק, שם אותו בתוך מציאות מודרנית, ונתן לו חיים חדשים.

בסופו של דבר, “תעזבהו יום, יעזבךּ יומיים” הוא לא רק משפט חכם. הוא אזהרה. אישית, חברתית, ואולי גם ישראלית מאוד. כי יש דברים שאם עוזבים אותם, הם לא נשארים לחכות.

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו
Load more...