לקראת שחרור הסינגל הבא שלה, נועה קירל ביצעה מהלך מיתוגי נרחב ברשתות החברתיות שלה, המרמז על שינוי כיוון אסטרטגי. השינוי הבולט ביותר נרשם בחשבון האינסטגרם של הזמרת, שם שונה שם התצוגה הרשמי ל-"Madame Noa Kirel Peretz" (מאדאם נועה קירל פרץ).
היעד הבא של נועה קירל: צרפת?
לצד עדכון השם, קירל החליפה את התיאור בביו למשפט בצרפתית: "Je cours après le vent... mais il court plus vite" ("אני רצה אחרי הרוח... אבל היא רצה מהר יותר").
הבחירה בשפה הצרפתית אינה מקרית ונראית כמהלך מתוכנן היטב: סדרת הפוסטים האחרונים שהעלתה הכוכבת לוותה אף היא בכיתובים בצרפתית. רצף הפעולות הזה מצביע על ניסיון לפרוץ באופן ממוקד בשוק המוזיקה הצרפתי והאירופאי.
הפוסט האחרון שנועה קירל העלתה עם תיאור ושיר בצרפתית
אסטרטגיה מפוצלת
במקביל למהפך הצרפתי באינסטגרם, קירל העלתה סרטון טיזר קצר לחשבון הטיקטוק שלה, ובו חשפה קטע מתוך השיר החדש תחת הכיתוב: "בובות של היום כבר לא שמות".
ההבדל בגישה בין הרשתות בולט: בעוד שבטיקטוק קירל שומרת על העברית, נראה כי באינסטגרם היא מכוונת באופן מובהק וברור לקהלים חדשים מעבר לים. יש לציין שבעלה, השוער דניאל פרץ, משחק באנגליה
ויתרה על החלום האמריקני?
הפנייה הנוכחית לאירופה מגיעה לאחר הפרק הקודם והמתוקשר בקריירה הבינלאומית של קירל - הניסיון לכבוש את השוק האמריקני.
כזכור, ב-2020 חתמה הזמרת על חוזה ענק בחברת התקליטים "אטלנטיק רקורדס" ושחררה סדרת סינגלים באנגלית (בהם "Please Don't Suck" ו-"Bad Little Thing").
על אף ההשקעה המסיבית והבאזז התקשורתי, הפריצה הגדולה בארה"ב לא התממשה כמצופה, וקירל חזרה להתמקד בקהל הישראלי ובבמת האירוויזיון, שם סיימה במקום השלישי. כעת, נראה שהפוקוס של קירל זז מארה"ב לעבר אירופה, אולי מתוך הבנה ששם הפוטנציאל להצלחה מוחשית נגיש יותר.
טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו
