"ישראל היום" הוא גוף תקשורת שנוסד מתוך האמונה שהציבור הישראלי ראוי לעיתונות טובה יותר, מאוזנת יותר ומדויקת יותר. עיתונות שמדברת ולא צועקת. עיתונות אמינה, אובייקטיבית ועניינית. עיתונות אחרת וללא תשלום. המהדורה המודפסת הראשונה פורסמה ב-30 ביולי 2007, וב-2010 הפך "ישראל היום" לעיתון הישראלי בעל שיעור החשיפה הגבוה ביותר בימי חול. מו"ל העיתון היא ד"ר מרים אדלסון. העורך הראשי הוא עמר לחמנוביץ, והעורך המייסד הוא עמוס רגב. אתרי האינטרנט של "ישראל היום" בעברית ובאנגלית, כמו כן היישומונים (אפליקציות) לאנדרואיד ול-iOS, מציגים חדשות מסביב לשעון, תוכן בלעדי, מבזקים ועדכונים, ניתוחים ופרשנויות, וידיאו, פודקאסטים ושידורים חיים. פלטפורמות הדיגיטל של "ישראל היום" כוללות ערוצי חדשות ודעות, תרבות ובידור, לייף סטייל, טכנולוגיה, ספורט, כלכלה וצרכנות, בריאות, חיילים, אוכל, יהדות, תיירות ורכב. ב-2021 עלו לאוויר האתר החדש והיישומון החדש של "ישראל היום" בעברית, במטרה לספק לגולשים חוויה מהירה, עדכנית, בטוחה ונוחה. תכני המהדורה המודפסת של העיתון זמינים גם באתר, במהדורה יומית מקוונת, ואפשר לקבל אותם גם בניוזלטר. מועדון ההטבות הייחודי "הקליקה של ישראל היום" מציע לגולשי האתר הנחות ומבצעים על מוצרים ושירותים. ישראל היום פתוח להערות, לביקורת ולהצעות לשיפור מקהל הקוראים. פנו אלינו במייל hayom@israelhayom.co.il.

היום
שיתוף כתבה
הזמר הישראלי מוציא שיר בספרדית: "אני תימני אבל גדלתי על טלנובלות"
לאחר שהעלה מופע מחווה לסדרות ילדותו ואירח אמנים ארגנטינאים, חן אהרוני מוציא סינגל מקורי ראשון בספרדית • "תמיד חלמתי בספרדית - והמופע הזה רק חיבר אותי לילד שהייתי"
חן אהרוני . צילום: ערן לוי

הזמר הישראלי מוציא שיר בספרדית: "אני תימני אבל גדלתי על טלנובלות"

לאחר שהעלה מופע מחווה לסדרות ילדותו ואירח אמנים ארגנטינאים, חן אהרוני מוציא סינגל מקורי ראשון בספרדית • "תמיד חלמתי בספרדית - והמופע הזה רק חיבר אותי לילד שהייתי"

מאיה כהן
, עודכן
0

Your browser doesn’t support HTML5 audio

אחרי שנים שבהן הוא פלרטט עם השפה הספרדית, העלה את מופע הקונספט "#שרבספרדית", אירח אמנים מטלנובלות וחימם את המופע של לאלי אספוסיטו (זמרת הפופ המצליחה ביותר בארגנטינה) בארץ -חן אהרונימוציא מחר שיר מקורי ראשון בספרדית.

את הסינגל, שנקרא "Sin Ti", אהרוני כתב והלחין יחד עם דולב רם, פן חזות והיוצר הארגנטינאי ווילי לורנזו, שניהל אמנותית ויצר עשרות שירים לסדרות "המורדים", "קטנטנות", "פלוריסיינטה", "אלמה פיראטה" ועוד. השיר, שפירושו בעברית "בלעדייך", הוא שיר פרידה כואב שנכתב עוד לפני 7 באוקטובר, אך כמו הרבה טקסטים שיצאו לעולם לאחרונה - נטען במשמעות חדשה.

חן אהרוני, צילום: ערן לוי

"המופע הזה קרה בספונטניות בקורונה, כשהעליתי לטיקטוק קטעים משירים של הסדרות, וזה הפך למשהו גדול ממה שציפיתי", משחזר אהרוני. "זה היה החיבור לחלומות הראשוניים שלי בתור ילד. גדלתי על 'קטנטנות' ועל נטליה אוריירו, חלמתי בספרדית ממש, ומשהו במופע הזה חיבר אותי לילד שהייתי. נוצרה היכרות עם האמנים שהבאתי מחו"ל, והשיר הזה היה תהליך טבעי של המופע עצמו".

מאיפה בכלל החיבור לשפה הספרדית? זו לא השפה ששמעת בבית.

"אני תימני מאוד", הוא צוחק, "אבל כמו רבים אחרים גדלתי על הטלנובלות, ולמדתי מזה ספרדית. היום אני מדבר שוטף. בכל ההופעות שעשיתי הרמתי הכל לבד. אני יוצר ומפיק ויזם, וזה היה ללמוד את השירים ולדבר עם האמנים ולנהל מו"מ בספרדית.

"את השיר עצמו כתבתי הרבה לפני המלחמה. הוא היה אמור לצאת בנובמבר, וכמובן - המלחמה עצרה הכל. אבל לאט־לאט גיליתי את הכוח שבמוזיקה וחזרתי לשיר הזה, שיש בו היום משמעויות חדשות".

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו
Load more...