"ישראל היום" הוא גוף תקשורת שנוסד מתוך האמונה שהציבור הישראלי ראוי לעיתונות טובה יותר, מאוזנת יותר ומדויקת יותר. עיתונות שמדברת ולא צועקת. עיתונות אמינה, אובייקטיבית ועניינית. עיתונות אחרת וללא תשלום. המהדורה המודפסת הראשונה פורסמה ב-30 ביולי 2007, וב-2010 הפך "ישראל היום" לעיתון הישראלי בעל שיעור החשיפה הגבוה ביותר בימי חול. מו"ל העיתון היא ד"ר מרים אדלסון. העורך הראשי הוא עמר לחמנוביץ, והעורך המייסד הוא עמוס רגב. אתרי האינטרנט של "ישראל היום" בעברית ובאנגלית, כמו כן היישומונים (אפליקציות) לאנדרואיד ול-iOS, מציגים חדשות מסביב לשעון, תוכן בלעדי, מבזקים ועדכונים, ניתוחים ופרשנויות, וידיאו, פודקאסטים ושידורים חיים. פלטפורמות הדיגיטל של "ישראל היום" כוללות ערוצי חדשות ודעות, תרבות ובידור, לייף סטייל, טכנולוגיה, ספורט, כלכלה וצרכנות, בריאות, חיילים, אוכל, יהדות, תיירות ורכב. ב-2021 עלו לאוויר האתר החדש והיישומון החדש של "ישראל היום" בעברית, במטרה לספק לגולשים חוויה מהירה, עדכנית, בטוחה ונוחה. תכני המהדורה המודפסת של העיתון זמינים גם באתר, במהדורה יומית מקוונת, ואפשר לקבל אותם גם בניוזלטר. מועדון ההטבות הייחודי "הקליקה של ישראל היום" מציע לגולשי האתר הנחות ומבצעים על מוצרים ושירותים. ישראל היום פתוח להערות, לביקורת ולהצעות לשיפור מקהל הקוראים. פנו אלינו במייל hayom@israelhayom.co.il.

היום
שיתוף כתבה
פיט הגסת' ציטט את "ספרות זולה" בזמן תפילה בפנטגון - ושיגע את הרשת
פאדיחה לממשל טראמפ: האם שר ההגנה האמריקאי התבלבל בין התנ"ך להוליווד? • בעוד שתומכיו טוענים שמדובר במסורת צבאית, המבקרים תוהים: האם הגסת' באמת לא ידע שהוא מצטט תסריט של טרנטינו?
"ספרות זולה". צילום: יחצ

פיט הגסת' ציטט את "ספרות זולה" בזמן תפילה בפנטגון - ושיגע את הרשת

פאדיחה לממשל טראמפ: האם שר ההגנה האמריקאי התבלבל בין התנ"ך להוליווד? • בעוד שתומכיו טוענים שמדובר במסורת צבאית, המבקרים תוהים: האם הגסת' באמת לא ידע שהוא מצטט תסריט של טרנטינו?

תרבות היום
, עודכן
0

Your browser doesn’t support HTML5 audio

שר ההגנה האמריקני, פיט הגסת', עורר סערה ברשת לאחר שבמהלך שירות תפילה רשמי במתחם הפנטגון, הקריא טקסט שהציג כפסוק מהתנ"ך, אך בפועל התגלה כציטוט המזוהה ביותר עם "ספרות זולה" של קוונטין טרנטינו.

האירוע התרחש ביום רביעי במהלך תפילה להצלחת כוחות החילוץ, על רקע המלחמה באיראן, והפך לוויראלי באופן מיידי. התפילה (המומצאת) הציתה דיון סוער ברשתות החברתיות סביב השאלה: האם שר ההגנה מודע למקור דבריו?

מצד אחד, הגסת' ציין כי קיבל את הטקסט מ"מתכנן המשימה הראשי", מה שמרמז כי הוא רואה בזה מסורת צבאית פנימית ופולקלור של יחידות החילוץ שאולי אימצו את הסרט לליבן. מצד שני, העובדה שהציג זאת בהקשר דתי-תנ"כי גרמה לרבים לתהות האם הוא באמת מאמין שמדובר בטקסט מקראי אותנטי.

ברשת היו מי שטענו כי מדובר ב"הטרלה" של כותבי נאומיו, בעוד אחרים ביקרו את העירוב בין טקסט של רוצח שכיר קולנועי לבין תפילה רשמית במשרד ההגנה.

הגסת' הציג את הדברים כ"תפילת יחידה" המכונה בפי הלוחמים "CSAR 25:17", וציין כי היא נועדה לשקף את פסוק י"ז בפרק כ"ה של ספר יחזקאל. בעוד שסוף הפסוק אכן מופיע בתנ"ך, חלקו הגדול הוא המצאה של טרנטינו ורוג'ר אייברי עבור דמותו של סמואל ל. ג'קסון בסרט. הגרסה של הגסת' כללה שינויים קלים כדי להתאימה לעולם הצבאי.

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו
Load more...