האלנד. מעטות היצירות לילדים שעוסקות בקריירה. כאן, הספר משרטט תמונה של נער קרייריסט. צילום: אי.אף.פי

כוכב הכדורגל שנאבק בעצמו: הילדות הסוערת של ארלינג האלנד

ספר הילדים על הכדורגלן ארלינג האלנד הופך ביוגרפיה ספורטיבית לסיפור חתרני על ילד סוער שלומד על המחיר שגובה ההצלחה

מה משעמם יותר מצפייה במשחק כדורגל? קריאת ספר העוסק בכוכב כדורגל. כך חשבתי לפחות טרם קריאת "כוכב הצפון", שעוסק בחלוץ הנורווגי ארלינג האלנד. אך התבדיתי. הספר, שכתוב כביוגרפיה מנוקדת לילדים הלומדים בבית הספר היסודי, מציג שבירה של הנוסח המקובל של ביוגרפיות לילדים: לא עוד דמות שמתאפיינת בשלמות, ומלמדת את הילדים־הקוראים כיצד צריך להתנהג, אלא ילד שאוהב ספורט, הופך להיות שחקן נערץ ברחבי העולם, על אף קשיים רגשיים, התנהגותיים ואף גופניים.

האלנד בדרך לפסגה, צילום: אי.אף.פי

כך, תכונת היסוד של ארלינג אינה נחישות, צניעות או מחויבות חברתית. הוא נוטה לכעוס, הפתיל שלו קצר, וקשה לו לשלוט ברגשותיו. הוא גם יותר זאב בודד משחקן צוות ואיש רעים להתרועע. הדבר בא לידי ביטוי באופן שבו הוא משחק, ואף מעכב את פריצתו. שוב ושוב עליו להזכיר לעצמו מהו משחק קבוצתי, כיצד מקיימים אינטראקציה עם השחקנים האחרים, ולמה אסור לו להתנהג כדיווה - למרות שיכולותיו מרשימות. מגיל צעיר עליו לקבל על עצמו את עול האימונים המפרכים, את הוויתור על חיים חברתיים, את הריחוק מהמשפחה. עם זאת, כותבי הביוגרפיה מתרחקים מעיסוק־יתר בפסיכולוגיה של הדמות, מה שהופך את הסיפור לנקי מפאתוס, ומבדיל אותו מספרי ילדים שעושים פסיכולוגיזציות יותר מספרות. תורמת לזה העובדה שלפנינו ילד־גיבור שמוקף בגברים: אב, שחקן כדורגל לשעבר, ומאמנים שונים. כולם תומכים בו, מבינים אותו, מכילים אותו - בלי להרצות. הם נותנים לו ללמוד לבד, להתבגר, ומבהירים שהם לצידו.

מעטות היצירות לילדים שעוסקות במושג "קריירה". הלא ילדים כביכול רחוקים מעולם העבודה, וכאן טמונה העוצמה של הספר, שמשרטט דיוקן של ילד־נער קרייריסט, שהופך לאחד השחקנים המשמעותיים בעולם. אם מרבית ספרי הילדים חורטים על דגלם את נס האינדיבידואליות, הספר שלפנינו ממחיש שגם אם ניחנת בכישרון יוצא דופן, עליך להיות חלק ממסגרת עם כללים נוקשים, ולא אחת להסתיר את הרגשות האמיתיים שלך - אם ברצונך לשרוד במרחב הקשה של ספורט תחרותי.

בולט כאן מקומו של בית הספר, או ליתר דיוק היעדרו של בית הספר מהעלילה. ספרות ילדים אינה מרשה לילדים, להוציא את בילבי, לוותר על החוויה הבית־ספרית. ואילו כאן מובהר היטב: מי שהחליט להיות שחקן כדורגל ומשחק בנבחרות שונות מגיל צעיר - מוותר על חיי בית הספר. ארלינג מוצג כמי שעליו להחליט בגיל צעיר כיצד לנווט את חייו, האם ללמוד או לעסוק בספורט תחרותי? כדוריד או כדורגל? ובאיזו נבחרת לשחק? העמדת ילד כישות שמקבלת החלטות באשר לעתידה ולגורלה מהווה צעד חתרני כלפי מיקומם של ילדים בעולם. הוריו של ארלינג אמנם עומדים לצידו בשעת קבלת ההחלטות המורכבות, אולם הם מסרבים להחליט בשבילו ומעניקים לו את היכולת לנווט את הקריירה שלו.

נוסף על בנייתה של דמות לא מושלמת, הכותבים נאמנים לסיפור הביוגרפי וממעטים להשמיט פרטים. כך בולט הפירוט של השחקנים, המאמנים, החברים ועוד. הגודש הזה מצליח לבנות תמונה אמינה של ענף הכדורגל, ומתריס כנגד תרבות הרישול שפשתה בכתיבה פופולרית לילדים. ההקפדה של הכותבים על הצגת השלבים השונים שעבר ארלינג היא זו שנוטעת בלב הקוראים את ההערכה כלפי מסלול חייו ואת ההבנה באשר למהו ספורט תחרותי, ויתרה מכך - איזו השקעה פיזית ונפשית נדרשת מילד כדי להפוך לכוכב כדורגל בינלאומי. בתרבות שיח שבה הטיקטוק הוא האלוהים, ומשפיעניות הופכת למשאת נפש, כמה טוב שישנה סדרת הכדורגלנים - שמנכיחה ערכים כמו חריצות, נחישות ואף ויתורים בדרך להשגת מטרות.

לא פשוט לתרגם סדרות פופולריות לילדים, אך המתרגם תומר קרמן מצליח לתרגם יצירה שיש בה ריבוי משלבים, עם הגבהות לשוניות לצד סלנג שמאפיין ילדים ונוער, וכן שיח כדורגל אופייני. ההיכרות הזו, עם שפה כתובה מגוונת, מזמנת לקוראים הנאה בקריאת טקסט שיש בו תיאורים "רציניים" ותיעוד "יבש" של משחקים שונים, ובה בעת דיאלוגים יומיומיים. הילד הישראלי יתמה מעט על הנימוס של ארלינג, וזהו מבט חשוב על ההיררכיה שיש בארגונים שונים, ועל כך שכשפונים למאמן (או למורה) - נוהגים בנימוס. אכן, נורבגיה אינה ישראל.

משום ערכה של הסדרה, והיכולת לבנות דמות אמינה מתוך התייחסות נרחבת לעולם המקיף אותה, זו לא "סדרה של בנים". לכן היה נכון לשלב בחלק מספרי הסדרה גם התייחסות לספורטאיות. מצופה שבשנת 2025 תופסק ההפרדה הקשיחה בין ספרי פיות לספרי גיבורי־על וספורטאים. נקודה נוספת שהיתה תורמת לסדרה נעוצה באיורים - גם ילדים בראשית קריאה זכאים לאיורים ולא לשרבוטים מרושלים ומחוסרי אסתטיקה.

ארלינג האלנד - כוכב הצפון, קווין אשבי, מייקל פארט תרגום: תומר קרמן, צילום: כתר

לאיור משמעות רבה מבחינת הקוראים הצעירים: הוא שובר את "שגרת" הקריאה, מייצר אפיק חשיבה נוסף של פענוח דימויים חזותיים, מאפשר לקלוט מידע שאינו נמסר בטקסט, ובמקרה של ביוגרפיה מאפשר להתוודע לדמות - למראה שלה, להתבגרות שלה ולסביבה החברתית והגיאוגרפית שלה. הוויתור על כך (בגלל חישובים כלכליים) פוגע בהנאת הקריאה ו"שוכח" שילדים בראשית קריאה זקוקים לאיורים גם כשלא מדובר בספר תמונות.

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו
Load more...