"ישראל היום" הוא גוף תקשורת שנוסד מתוך האמונה שהציבור הישראלי ראוי לעיתונות טובה יותר, מאוזנת יותר ומדויקת יותר. עיתונות שמדברת ולא צועקת. עיתונות אמינה, אובייקטיבית ועניינית. עיתונות אחרת וללא תשלום. המהדורה המודפסת הראשונה פורסמה ב-30 ביולי 2007, וב-2010 הפך "ישראל היום" לעיתון הישראלי בעל שיעור החשיפה הגבוה ביותר בימי חול. מו"ל העיתון היא ד"ר מרים אדלסון. העורך הראשי הוא עמר לחמנוביץ, והעורך המייסד הוא עמוס רגב. אתרי האינטרנט של "ישראל היום" בעברית ובאנגלית, כמו כן היישומונים (אפליקציות) לאנדרואיד ול-iOS, מציגים חדשות מסביב לשעון, תוכן בלעדי, מבזקים ועדכונים, ניתוחים ופרשנויות, וידיאו, פודקאסטים ושידורים חיים. פלטפורמות הדיגיטל של "ישראל היום" כוללות ערוצי חדשות ודעות, תרבות ובידור, לייף סטייל, טכנולוגיה, ספורט, כלכלה וצרכנות, בריאות, חיילים, אוכל, יהדות, תיירות ורכב. ב-2021 עלו לאוויר האתר החדש והיישומון החדש של "ישראל היום" בעברית, במטרה לספק לגולשים חוויה מהירה, עדכנית, בטוחה ונוחה. תכני המהדורה המודפסת של העיתון זמינים גם באתר, במהדורה יומית מקוונת, ואפשר לקבל אותם גם בניוזלטר. מועדון ההטבות הייחודי "הקליקה של ישראל היום" מציע לגולשי האתר הנחות ומבצעים על מוצרים ושירותים. ישראל היום פתוח להערות, לביקורת ולהצעות לשיפור מקהל הקוראים. פנו אלינו במייל hayom@israelhayom.co.il.

X

"רציתי לתרגם ספרים משפות שונות לעברית ולערבית, אך המציאות טופחת על פנינו"

אסף אזולאי הקים הוצאת ספרים במטרה ליצור חוויית קריאה משותפת לילדים מישראל וממדינות ערביות, באמצעות תרגום של ספרי ילדים • הוא שומר על אופטימיות: "החזון הזה עוד יתגשם"

,עודכן
0השמעה
ילדים בדוכן ספרים בשבוע הספר, ב-2018. צילום: יהושע יוסף

לפני כשנתייםבחר אסף אזולאי להקים הוצאת ספרים חדשה המיועדת לבני דור הצעיר, מהשלב המאוד ראשוני שבו הם נחשפים למילה הכתובה - ולאיורים שמלווים אותה.

ההוצאה סֶשָׁת (Seshat, על שמה של אלת החוכמה, הידע והכתיבה המצרית) הוקמה גם במטרה ליצור חוויית קריאה משותפת לילדים מישראל וממדינות ערביות, באמצעות תרגום של ספרי ילדים ממדינות שונות לערבית ולעברית - מטרה שבימים אלו נתקלת במכשול נוסף. עבור אסף מדובר בחזון שעוד יתגשם, גם אם הוא ייתקל בכמה מהמורות בדרך.

"שואלים אותי למה פתחתי הוצאה לאור לספרי ילדים, או יותר נכון לספרי תמונות", מספר אזולאי. "זה ז'אנר שיש אליו פחות מודעות בישראל, אבל רציתי להשקיע בתוכן לפעוטות ולילדים עד ראשית הקריאה. בעיניי זה חשוב וראוי להשקיע בטקסטים חכמים ומשעשעים כבר מגיל צעיר".

אסף אזולאי,צילום: עמרי חנן

באיזו רמה החזון שלך מצליח להתממש?
"הרעיון הזה התחיל סביב התקופה של הסכמי אברהם. חשבתי שתהיה הזדמנות להפיץ את הספרים במדינות ערביות ודוברות ערבית, אבל בינתיים המציאות קצת טופחת על פנינו, ואני כמובן לא מנותק ממנה. הרעיון המקורי היה לתרגם את אותם ספרים בשפות אחרות לעברית ולערבית, בשני ספרים נפרדים, כדי ליצור סוג של רשימת קריאה משותפת לילדים דוברי עברית ודוברי ערבית, שיהיו להם נושאי שיחה שמנותקים מההקשר הגיא-פוליטי.

"לצערי, עד עכשיו הנושא לא עבד כל כך, כי פחות הצלחתי לחדור אל החברה הערבית. אני מאוד רוצה שהדבר הזה יקרה, שהספרים היפים האלה יגיעו גם להורים ולילדים דוברי ערבית. כרגע זה פחות קורה - מכל מיני סיבות, לא רק בגלל המלחמה".

אנחנו חיים בעולם שבו הילדים והילדות די נולדים עם המסך ביד. האם לעודד אותם לקרוא זה אתגר גדול יותר?
"שאלה טובה. יש הרבה דברים שמתחרים על תשומת הלב של הילדים בעידן המסכים, ועולמו של ילד הוא עולם בהתפתחות תמידית. הספרים האלה הם מסרים אסתטיים וסימבוליים שנוצרו במיוחד עבור הפעוטות, זו הגרסה הראשונה של אמנות שנוצרת עבורם.

"הכל מאוד מוקפד שם. פיתוח של חוש אסתטי הוא מאוד חשוב כערך. החוויה של הפענוח, שימת לב לפרטים ולניואנסים - כל אלה מאפשרים לילד לייצר אסוציאציות אישיות".

ילדים קוראים ספרים (אילוסטרציה),צילום: Getty Images
טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו

כדאילהכיר