תרגום מכונה חכמה בענן. אפליקציית התרגום החדשה של מיקרוסופט // צילום: בלוג מיקרוסופט

מיקרוסופט מאיימת על גוגל בתרגום

בשעה שגוגל הפכה להיות ברירת המחדל לתרגום מקוון, משדרגת מיקרוסופט את אפליקציית התרגום שלה, המבוססת על בינה מלאכותית • יש גם אפשרות לתרגום מקומי, ללא חיבור לרשת

רובנו פונים לגוגל כשאנו צריכים לתרגום. זו הפכה לברירת המחדל, כששאר האפשרויות נזנחו. עכשיו מבקשת מיקרוסופט לכבוש את פסגת התרגום, באמצעות תרגום עם בינה מלאכותית, שלטענתה עדיף על המתרגם של גוגל. לא זו בלבד שהתרגום מדויק יותר, מהגירסה הנוכחית של האפליקציה יש גם תרגום לא מקוון ללא חיבור לרשת.

 

אפליקציית התרגום של מיקרוסופט יצאה עוד בשנת 2016, אבל הגירסה האחרונה של האפליקציה עברה שדרוג מהותי. מלבד התרגום הלא מקוון (שימושי בחו"ל כשלא רוצים להעמיס על חבילת הגלישה היקרה), נעשה שימוש בבינה מלאכותית בתרגום המקוון. לדברי מיקרוסופט, יש שיפור של 23 אחוזים לעומת הגירסה הקודמת, ומיגוון השפות לתרגום מקוון הורחב ל-50, כולל עברית, כמובן.

 

זה כל עוד מדובר בתרגום של טקסט פשוט. אבל אם רוצים תרגום של שיחה, מספר השפות קטן בהרבה, והעברית לא כלולה ברשימה המצומצמת. שיחות אפשר לתרגם בין השפות סינית (מנדרין), אנגלית, צרפתית, ערבית, גרמנית, איטלקית, יפאנית, פורטוגזית, ספרדית ורוסית.  השיפור העיקרי לעומת גרסאות קודמות הוא בכך שהמתרגם מבין את ההקשר של המשפט השלם, לפני שהוא מתרגם אותו, במה גבוהה, וכך מושגת איכות גבוהה של תרגום טבעי, הנשמע אנושי יותר מתרגום מכונה. התרגום זמין עכשיו במערכת ההפעלה אנדרואיד, iOS, וגם Amazon Fire

 

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו
Load more...