"ישראל היום" הוא גוף תקשורת שנוסד מתוך האמונה שהציבור הישראלי ראוי לעיתונות טובה יותר, מאוזנת יותר ומדויקת יותר. עיתונות שמדברת ולא צועקת. עיתונות אמינה, אובייקטיבית ועניינית. עיתונות אחרת וללא תשלום. המהדורה המודפסת הראשונה פורסמה ב-30 ביולי 2007, וב-2010 הפך "ישראל היום" לעיתון הישראלי בעל שיעור החשיפה הגבוה ביותר בימי חול. מו"ל העיתון היא ד"ר מרים אדלסון. העורך הראשי הוא עמר לחמנוביץ, והעורך המייסד הוא עמוס רגב. אתרי האינטרנט של "ישראל היום" בעברית ובאנגלית, כמו כן היישומונים (אפליקציות) לאנדרואיד ול-iOS, מציגים חדשות מסביב לשעון, תוכן בלעדי, מבזקים ועדכונים, ניתוחים ופרשנויות, וידיאו, פודקאסטים ושידורים חיים. פלטפורמות הדיגיטל של "ישראל היום" כוללות ערוצי חדשות ודעות, תרבות ובידור, לייף סטייל, טכנולוגיה, ספורט, כלכלה וצרכנות, בריאות, חיילים, אוכל, יהדות, תיירות ורכב. ב-2021 עלו לאוויר האתר החדש והיישומון החדש של "ישראל היום" בעברית, במטרה לספק לגולשים חוויה מהירה, עדכנית, בטוחה ונוחה. תכני המהדורה המודפסת של העיתון זמינים גם באתר, במהדורה יומית מקוונת, ואפשר לקבל אותם גם בניוזלטר. מועדון ההטבות הייחודי "הקליקה של ישראל היום" מציע לגולשי האתר הנחות ומבצעים על מוצרים ושירותים. ישראל היום פתוח להערות, לביקורת ולהצעות לשיפור מקהל הקוראים. פנו אלינו במייל hayom@israelhayom.co.il.

X
יום השפה העברית

קולות הילדים: עוד לא בני 10 - וכבר מציעים מילים חדשות

אחת הזירות התוססות ברשת היא דף הפייסבוק של האקדמיה ללשון העברית • לפתחה באות שאלות מהדור הצעיר - אפילו צעיר מאוד • הצעות הילדים: "אתמוליים", "לְמַזְרֵר" ו"לְהַשְׂמִיךְ"

,עודכן
0השמעה
עמוד הפייסבוק של האקדמיה ללשון העברית, צילום: צילום מסך

אחד העמודים הכי אהודים ברשת הוא עמוד הפייסבוק של האקדמיה ללשון העברית. הגוף, שנחשב במשך שנים "דוד מיושן", למעשה חי ובועט בקרב הדור הצעיר ברשתות החברתיות, ומצליח להוציא מהציבור לא מעט פניות, תגובות ואהדה.

האהדה הזאת מביאה לאקדמיה ללשון העברית לא מעט פניות ושאלות - לא רק ממבוגרים, אלא גם מבני נוער ומילדים (שפונים באמצעות ההורים). למשל, דניאלה בת ה-13 שאלה מדוע לכף קטנה יש שם - "כפית", אבל למזלג קטן או לסכין קטנה אין מילה משל עצמם. היא אף הציעה פתרונות: "מזלגון" ו"סכינית". סער בן ה-10 תהה מדוע לא אומרים "אתמוליים", על משקל מחרתיים. נדב בן ה-9 שאל: אם בסין מדברים סינית, בצרפת מדברים צרפתית, וברומניה מדברים רומנית - מדוע בישראל לא מדברים ישראלית, אלא עברית?

"מזלגון", יתפוס?,צילום: GettyImages

"באתר האקדמיה ללשון העברית יש טופס מיוחד לשאלות בענייני לשון, ואנשי המזכירות המדעית משיבים על כל שאלה ושאלה באופן אישי", מספרת תמר קציר, החברה בצוות המשיבים. לדבריה, בכל חודש מתקבלות בין 1,000 ל-1,300 שאלות בשלל נושאים: מינוח, הגייה, כתיב, פיסוק, תרגום ותעתיק, פירושי מילים, מקורם של ביטויים ועוד. "לעיתים באות בקשות לעזרה בניסוח של הזמנה, ולהבדיל - בכיתוב על מצבה. פניות הציבור היו מקור השראה לרבים מן התכנים שבאתר האקדמיה ללשון העברית, ואפילו הולידו את אחד המדורים האהובים ביותר - המדור 'שמות ומשמעויות', העוסק במשמעויותיהם של שמות פרטיים רווחים".

ויש גם ילדים שמנסים לחדש ולהציע מילים הקשורות בחיי היום-יום שלהם. כך, למשל, אחת הדוגמאות הנפוצות היא הפועל "לְשַרְוול", במשמעות "להכניס את היד לשרוול", אבל גם במשמעות "להפשיל שרוולים" לפני האוכל. לצד זה, בכל לילה לפני השינה, ילדים רבים מבקשים מהוריהם "לְהַשְׂמִיךְ" אותם - כלומר לכסות אותם בשמיכה. באקדמיה מסבירים שילדים המצויים בשלב רכישת השפה נוטים ליצור חידושי מילים במקום שבו הם מרגישים חוסר, או כשאינם מכירים את המילים הקיימות.

כך, למשל, ילדה בשם עלמה הציעה את המילה "נוֹפִי", שהיא הלחם של נוף ויופי, ואילו גיא סיפר שבנו בן ה-5 אמר לו "אבא, גם אני רוצה לְפַטֵש", כלומר לדפוק בפטיש, וכשגיא הסביר לו שאין מילה כזאת, הוא השיב: "אז למה אומרים לעדור במעדר?". פונה אחר בן 7 וחצי אמר שדבר מה "מִזְרֵר" אותו, והסביר שהכוונה היא שהדבר עשה לו הרגשה מוזרה.

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו

כדאילהכיר