"הרשתות החברתיות שינו את היחס לישראל"

אופיר גנדלמן, דובר ראש הממשלה בערבית, התייחס לאווירה שחוותה המשלחת הישראלית באמירויות • "אנשים נופפו לי לשלום בהתלהבות, כאילו אנו מכרים"

גנדלמן מתראיין לרשת מקומית

"האזור משתנה. ראינו את השינוי בעיניים במהלך הביקור ההיסטורי": כך מסכם אופיר גנדלמן, דובר ראש הממשלה לתקשורת הערבית, את הביקור ההיסטורי באיחוד האמירויות, שבו לקח חלק.

כמי שפועל מול התקשורת הערבית ב-20 השנים האחרונות, ולו מאות אלפי עוקבים בעולם הערבי, לגנדלמן אין ספק שהרשתות החברתיות תרמו מאוד לפריצת הדרך מול איחוד האמירויות. "בלי הרשתות זה כנראה לא היה קורה", הוא אומר ל"ישראל היום" על הטיסה ההיסטורית LY972 מאבו דאבי לנתב"ג.

צילום: אריאל כהנא

מה קרה בדעת הקהל הערבית?

"אין ספק שהרשתות החברתיות בעולם הערבי הרבה יותר חופשיות מאשר כלי התקשורת המסורתיים, שמחויבים לעמדה ממשלתית מסוימת", מסביר גנדלמן. "ברשתות החברתיות אתה יכול לראות עמדות יותר אותנטיות ולזהות הלכי רוח".

אז מה הקשר בין הרשתות החברתיות לבין התוצאה?

"בעולם הערבי יש עניין עצום בישראל, בניגוד לאדישות שקיימת בישראל כלפי מה שקורה במזרח התיכון. הם רוצים לדעת איך אנחנו נראים, ומה אנחנו עושים וחושבים".

ספר לי על רגע אישי שבו חווית את כוחן של הרשתות.

"כאן בביקור, מייד כשנחתנו ויצאנו מהמטוס, אני רואה אנשים שמנופפים לי לשלום בהתלהבות, כאילו הם מכרים שלי. גם במלון היו אנשים שזיהו אותי, למרות שלא פגשתי אותם מעולם".

ציינת שהם רוצים לדעת עלינו בעוד אנחנו לא מתעניינים בהם. מה לדעתך צריך לקרות?

"אני חושב שכל ישראלי צריך לדעת ערבית וזה המקצוע החשוב ביותר בבתי הספר. ידיעת השפה היא המפתח". 

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו

כדאי להכיר