המילון האנגלי המפורסם של אוניברסיטת אוקספורד עדכן את הגדרת המילה "YID" כביטוי חדש שפירושו "תומך או שחקן במועדון הכדורגל טוטנהאם". אוהדי הספרס מזוהים במשך שנים רבות ככאלה המזוהים עם הדת היהודית ולעיתים קרובות הביטוי מקבל שימוש נגדי כגילוי אנטישמיות אצל קהלים יריבים.
במשחקים לעתים קרובות ניתן לשמוע את אוהדי טוטנהאם מזמרים שירים כדוגמת "אנחנו צבא ה-YID" או "הדבר שאני הכי אוהב זה להיות יהודי". בהצהרה לאיגוד העיתונות, מפרסם המילון כי כעת פרסום המילה במילון יבטיח את ההקשר ישירות למועדון הלונדוני ואוהדיו.
"כפי שאנחנו יודעים המילה YID נמצאת בקשר הדוק עם מועדון הכדורגל של טוטנהאם ספרס וקשורה באופן מסורתי לקהילה היהודית בצפון ומזרח לונדון. המונח משמש לעיתים כינוי של כמה אוהדי הקבוצה לעצמם" אמר המו"ל של המילון.
דובר טוטנהאם הגיב להחלטה ואמר: "כמועדון מעולם לא השתמשנו במילה בערוצי המועדון או בחנויות שלנו ומאז ומעולם היה ברור שהמעריצים שלנו (יהודים וגיים כאחד) לא השתמשו במונח בכוונה לגרום לכעס. אנחנו מוצאים שהפרשנות למילה עד כה הייתה מוטעית מכיוון שהיא אינה מצליחה להבחין בהקשר שלה למועדון שלנו. אנחנו מקבלים בברכה את ההחלטה".
טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו