קיריאקוס מיטסוטקיס נבחר לראש ממשלת יוון ב-7 ביולי, כשהוא ומפלגתו הצליחו לזכות ברוב בפרלמנט. שמו המלא פורסם כמובן בכל ערוצי הטלוויזיה הגדולים בעולם, חוץ ממדינה אחת, שהקפידה להציג את רה"מ הנבחר רק בשם משפחתו, או לא להזכירו בכלל - איראן. במשך תקופה לא הצליחו להבין ביוון את ההתעלמות האיראנית מראש ממשלתם.
התופעה התעצמה בעת משבר המכלית האיראנית בגיברלטר: כאשר המכלית שוחררה על ידי הרשויות הבריטיות, המסלול המתוכנן שלה היה לנמל קלמטה ביוון. יוון הודיעה כי לא תקבל את המכלית, והנושא עלה לכותרות בכלי התקשורת בעולם - וכמובן גם באיראן. אולם אז צרם ליוונים שאף כלי תקשורת איראני לא הזכיר את שמו הפרטי של ראש ממשלת יוון: כלי התקשורת האיראנים הזכירו רק את שם משפחתו.
ראש הממשלה היווני קיריאקוס קרוי על שמו של קדוש נוצרי שחי במאה השישית לספירה בקורינת, יוון, ומפורסם בכנסיות המערביות והמזרחיות כאחד. בתחילה חשדו שמא מדובר בהחרמה על רקע דתי, אולם ככל הידוע באיראן אין שום בעיה עם שמות נוצריים, וכלי התקשורת במדינה מפרסמים תדיר שמות של אישים הקרויים על שם קדוש נוצרי זה או אחר.
את התעלומה הצליחו לפתור לבסוף חלק מגולשי פייסבוק, שמדברים יוונית ופרסית. מתברר, כי תרגום סימולטני של המילה "קיריאקוס" בפרסית, הוא צרוף נדיר ו-וולגרי במיוחד של מילים גסות. "קִיר." בפרסית הוא כינוי גס לאיבר המין הגברי, "אִיָּהּ" בפרסית מתורגמת למילת הקישור "אוֹ", ו"קוֹּס" היא שוב, כינוי גס בפרסית לאיבר המין הנשי.
אם כך, שדר טלוויזיה או רדיו איראני שמבטא את שמו הפרטי של ראש ממשלת יוון, אומר למעשה רצף מילים גסות, בדומה למי שיגיד בעברית את האות השביעית באלפבית הישראלי, שמלווה מיד במילה גסה נוספת המתחילה באות כ'. אין פלא שבאיראן מעדיפים פשוט להימנע משמו הפרטי של מר מיטסוטקיס.
טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו