"ישראל היום" הוא גוף תקשורת שנוסד מתוך האמונה שהציבור הישראלי ראוי לעיתונות טובה יותר, מאוזנת יותר ומדויקת יותר. עיתונות שמדברת ולא צועקת. עיתונות אמינה, אובייקטיבית ועניינית. עיתונות אחרת וללא תשלום. המהדורה המודפסת הראשונה פורסמה ב-30 ביולי 2007, וב-2010 הפך "ישראל היום" לעיתון הישראלי בעל שיעור החשיפה הגבוה ביותר בימי חול. מו"ל העיתון היא ד"ר מרים אדלסון. העורך הראשי הוא עמר לחמנוביץ, והעורך המייסד הוא עמוס רגב. אתרי האינטרנט של "ישראל היום" בעברית ובאנגלית, כמו כן היישומונים (אפליקציות) לאנדרואיד ול-iOS, מציגים חדשות מסביב לשעון, תוכן בלעדי, מבזקים ועדכונים, ניתוחים ופרשנויות, וידיאו, פודקאסטים ושידורים חיים. פלטפורמות הדיגיטל של "ישראל היום" כוללות ערוצי חדשות ודעות, תרבות ובידור, לייף סטייל, טכנולוגיה, ספורט, כלכלה וצרכנות, בריאות, חיילים, אוכל, יהדות, תיירות ורכב. ב-2021 עלו לאוויר האתר החדש והיישומון החדש של "ישראל היום" בעברית, במטרה לספק לגולשים חוויה מהירה, עדכנית, בטוחה ונוחה. תכני המהדורה המודפסת של העיתון זמינים גם באתר, במהדורה יומית מקוונת, ואפשר לקבל אותם גם בניוזלטר. מועדון ההטבות הייחודי "הקליקה של ישראל היום" מציע לגולשי האתר הנחות ומבצעים על מוצרים ושירותים. ישראל היום פתוח להערות, לביקורת ולהצעות לשיפור מקהל הקוראים. פנו אלינו במייל hayom@israelhayom.co.il.

X

מהן המילים המוזרות שהאקדמיה ללשון המציאה?

מעכשיו, אמרו שְׂחֲקָן ולא גיימר, ובמקום מייקר, אמרו עַשְׂיָן • ההפתעה הגדולה: מותר להגיד גם כבשים וגם כבשות • כל החידושים של האקדמיה ללשון

,עודכן
מעכשיו - אמרו משחקן ולא גיימר // צילום אילוסטרציה: Getty Images

האם גם הילדים שלכם משחקנים?האקדמיה ללשון העבריתקיבלה כמה מילים חדשות שנקבעו בשיתוף הציבור. בין המילים חלופות בעברית לכמה מילים, בהן למילה גיימר (gamer). מדובר בחובב נלהב של משחקי מחשב שייקרא מעתה בעברית מִשְׂחֲקָן. החלופה בעברית לתחום הגיימינג נקבע מִשְׂחֲקָנוּת.

האקדמיה גם קיבלהכמה החלטות בדקדוק. אחת מהן היא כי צורת הרבים של כִּבְשָׂה היא גם כְּבָשׂוֹת וגם כְּבָשִׂים, ולפי זה הצירוף "חלב כבשים" הוא צירוף תקני. עוד במילים החדשות: מי שממציא ויוצר דברים, לעיתים קרובות בשילוב טכנולוגיות מתקדמות ומלאכות מסורתיות - נקרא באנגלית מייקר (maker), ובעברית יהיה שמו עַשְׂיָן (השם המופשט הוא עַשְׂיָנוּת). כמו כן, נקבע הצירוף הַרְצָאַת מִשְׂרָה, במקום job talk, לציון הרצאה הניתנת לצורך קבלה למשרת הוראה במוסד להשכלה גבוהה.

מעכשיו - אפשר להגיד גם כבשים וגם כבשות // צילום אילוסטרציה: איי.פי

המילים החדשות – משחקן ועשיין – נקבעו לאחרשהאקדמיה פנתה לציבור העוקביםברשתות החברתיות ובאתר האקדמיה, בבקשה להציע הצעות ולהצביע על הצעות של הוועדה למילים בשימוש כללי. לדברי נשיא האקדמיה פרופסור משה בר־אשר: "גידול במעורבות הציבור בפעילותה של האקדמיה במרשתת וברשתות החברתיות מלמד שהציבור הישראלי מגלה עניין רב בעברית, מעריך את עבודת האקדמיה הענפה ונעזר בה רבות".

האקדמיה התייחסה גם לשאלה שמטרידה רבים: האם תקני לומר "בְּפָריז" ללא דגש בפ"א כדרך השמות העבריים (בְּפתח תקווה). נקבע כי אותיות בּ, פּ (וכן כּ) בראש מילים לועזיות ובראש שמות זרים, שומרות בדרך כלל על הגייתן זו גם אחרי אותיות וכל"ב. ואולם הרוצה לרפות אותן הרשות בידו. לפיכך אפשר לומר: וּבָּלוֹן או וּבָלון; בְּפִּיג'מה או בְּפִיג'מה; וּפָּריז או וּפָרִיז, בִּבְּרִיטַנְיָה או בִּבְרִיטַנְיָה.

את הסטורי שלנו כבר בדקתם היום? הצטרפו כאן לאינסטגרם של ישראל היום

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו

כדאילהכיר