"ישראל היום" הוא גוף תקשורת שנוסד מתוך האמונה שהציבור הישראלי ראוי לעיתונות טובה יותר, מאוזנת יותר ומדויקת יותר. עיתונות שמדברת ולא צועקת. עיתונות אמינה, אובייקטיבית ועניינית. עיתונות אחרת וללא תשלום. המהדורה המודפסת הראשונה פורסמה ב-30 ביולי 2007, וב-2010 הפך "ישראל היום" לעיתון הישראלי בעל שיעור החשיפה הגבוה ביותר בימי חול. מו"ל העיתון היא ד"ר מרים אדלסון. העורך הראשי הוא עמר לחמנוביץ, והעורך המייסד הוא עמוס רגב. אתרי האינטרנט של "ישראל היום" בעברית ובאנגלית, כמו כן היישומונים (אפליקציות) לאנדרואיד ול-iOS, מציגים חדשות מסביב לשעון, תוכן בלעדי, מבזקים ועדכונים, ניתוחים ופרשנויות, וידיאו, פודקאסטים ושידורים חיים. פלטפורמות הדיגיטל של "ישראל היום" כוללות ערוצי חדשות ודעות, תרבות ובידור, לייף סטייל, טכנולוגיה, ספורט, כלכלה וצרכנות, בריאות, חיילים, אוכל, יהדות, תיירות ורכב. ב-2021 עלו לאוויר האתר החדש והיישומון החדש של "ישראל היום" בעברית, במטרה לספק לגולשים חוויה מהירה, עדכנית, בטוחה ונוחה. תכני המהדורה המודפסת של העיתון זמינים גם באתר, במהדורה יומית מקוונת, ואפשר לקבל אותם גם בניוזלטר. מועדון ההטבות הייחודי "הקליקה של ישראל היום" מציע לגולשי האתר הנחות ומבצעים על מוצרים ושירותים. ישראל היום פתוח להערות, לביקורת ולהצעות לשיפור מקהל הקוראים. פנו אלינו במייל hayom@israelhayom.co.il.

X

מכיסא העורכת לכיסא הבמאית

טובה אשר ערכה יותר מ־50 סרטי קולנוע, ובהם "נועה בת 17" ו"מאחורי הסורגים" • מחר עולה בבתי הקולנוע סרטה הראשון כבמאית וכתסריטאית: "נדיה - שם זמני"

,עודכן
טובה אשר // טובה אשר

זה עשרות שנים היא חווה את עולם הקולנוע הישראלי מתוך חדרי עריכה, אבל בשנים האחרונות הבינה טובה אשר, שערכה סרטים מיתולוגיים כגון "נועה בת 17" ו"מאחורי הסורגים", שהגיע זמנה לעבור לכיסא הבמאית וגם התסריטאית. סרטה הראשון, "נדיה - שם זמני", יעלה מחר בבתי הקולנוע בארץ.

הסרט מגולל את סיפורה של מאיה, כוריאוגרפית ירושלמית (נטע שפיגלמן) שבני משפחתה אינם יודעים כי היא חיה בזהות בדויה, וכי למעשה היא נולדה למשפחה פלשתינית ונאלצה לנתק קשר עם העבר. כ־20 שנה אחרי, העבר שלה מתעורר לחיים. בסרט משחקים נטע שפיגלמן, עודד לאופולד, עלי סולימן, דני גבע, אלי קרן אסף ורובא בלאל־עספור. גם השחקן הבריטי המהולל ג'ון הארט, שהלך לעולמו בינואר האחרון, משחק בתפקיד קטן בסרט.

"ערכתי יותר מ־50 סרטים עלילתיים", מספרת אשר, "עבדתי במהלך הקריירה עם במאים כמו ערן ריקליס, יוסף סידר, בני ברבש ועוד. בשלב מסוים הבנתי שאני רוצה לעבוד עם חומרים ודימויים שאני מייצרת, וככה התחלתי לכתוב. לתסריט הראשון שלי לא הצלחתי להשיג מימון. לתסריט של 'נדיה - שם זמני' השגתי מימון והצלחתי לממש אותו".

נטע שפיגלמן היתה צריכה ללמוד ערבית לצורך התפקיד.

עשיתי אודישן לשחקניות יהודיות וערביות. לקח לי הרבה זמן לסגור את הקאסט. כשהחלטתי שנטע שפיגלמן היא נדיה־מאיה שלי - הצמדתי לה מורה לערבית במשך חמישה חודשים. היא חיה ונשמה ערבית בכל התקופה הזאת מבוקר עד לילה. נטע למדה את השפה במהירות ובעומק יוצאים מן הכלל".

נטשת את כיסא העורכת?

"כן. חדלתי לערוך כבר לפני כמה שנים. אני כבר כמה שנים מסרבת להצעות עריכה. בינתיים סיימתי גירסה מתקדמת של התסריט הבא שלי".

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו

כדאילהכיר