"ישראל היום" הוא גוף תקשורת שנוסד מתוך האמונה שהציבור הישראלי ראוי לעיתונות טובה יותר, מאוזנת יותר ומדויקת יותר. עיתונות שמדברת ולא צועקת. עיתונות אמינה, אובייקטיבית ועניינית. עיתונות אחרת וללא תשלום. המהדורה המודפסת הראשונה פורסמה ב-30 ביולי 2007, וב-2010 הפך "ישראל היום" לעיתון הישראלי בעל שיעור החשיפה הגבוה ביותר בימי חול. מו"ל העיתון היא ד"ר מרים אדלסון. העורך הראשי הוא עמר לחמנוביץ, והעורך המייסד הוא עמוס רגב. אתרי האינטרנט של "ישראל היום" בעברית ובאנגלית, כמו כן היישומונים (אפליקציות) לאנדרואיד ול-iOS, מציגים חדשות מסביב לשעון, תוכן בלעדי, מבזקים ועדכונים, ניתוחים ופרשנויות, וידיאו, פודקאסטים ושידורים חיים. פלטפורמות הדיגיטל של "ישראל היום" כוללות ערוצי חדשות ודעות, תרבות ובידור, לייף סטייל, טכנולוגיה, ספורט, כלכלה וצרכנות, בריאות, חיילים, אוכל, יהדות, תיירות ורכב. ב-2021 עלו לאוויר האתר החדש והיישומון החדש של "ישראל היום" בעברית, במטרה לספק לגולשים חוויה מהירה, עדכנית, בטוחה ונוחה. תכני המהדורה המודפסת של העיתון זמינים גם באתר, במהדורה יומית מקוונת, ואפשר לקבל אותם גם בניוזלטר. מועדון ההטבות הייחודי "הקליקה של ישראל היום" מציע לגולשי האתר הנחות ומבצעים על מוצרים ושירותים. ישראל היום פתוח להערות, לביקורת ולהצעות לשיפור מקהל הקוראים. פנו אלינו במייל hayom@israelhayom.co.il.

X

האם הגבול נחצה?

ד"ר אורנה אופיר קובעת למעשה כי ריבוי מקרי הפסיכוזה באמריקה מעיד כי הטיפול בכדורים כושל

,עודכן
על גבול השיגעון // כריכת הספר "על הגבול השיגעון"

האם הפסיכואנליזה נפלה, נדחפה או קפצה בעצמה אל מותה בארה"ב? זו השאלה המעניינת במחקרה של ד"ר אורנה אופיר, פסיכואנליטיקאית ישראלית שמתגוררת בניו יורק.

רוצים לקבל עוד עדכונים? הצטרפו לישראל היום בפייסבוק

מוצאה של אופיר ומקום מגוריה הם מרכיב חשוב בבואה לחקור - שכן היא מתבוננת בגורל החברתי והפסיכולוגי של הסביבה האמריקנית מבחוץ - ונוכחת־נפקדת בתוכה.

בפרק ההערות של "על גבול השיגעון" מתואר הסיפור הידוע שמשמש קרקע פורייה לכל דיון על פסיכואנליזה בארה"ב: רגע לפני שנכנסו בשערי אמריקה, הביטו זיגמונד פרויד וקרל גוסטב יונג על חופי ניו יורק, ופרויד הפריח שאלה לחלל האוויר: "האם האמריקנים לא יהיו מופתעים כשישמעו מה יש לנו לומר להם?".

ז'אק לאקאן אמר כי יונג טען בפניו שפרויד השתמש במילה "מגיפה" ברצונו לתאר את הרתיעה השורשית של החברה האמריקנית מפסיכואנליזה. לא פלא: לאקאן עסק רבות בהשפעה המסרסת של אמריקה הקפיטליסטית על שיטתו של פרויד. ההערה הזו חשובה כי היא שמה את העבודה של אופיר בפרספקטיבה ברורה, כמי שחוקרת את הפסיכואנליזה במקום שבו היא כמעט לא קיימת.

אופיר מנסה לחזות בספרה אם קיים בכל זאת סיכוי כלשהו לפסיכואנליזה בארה"ב. היא מתארת חברה שמטפלת גם במקרים הכי קשים שלה בכדורים, ומגדירה את הלך הרוח הטיפולי כ"פתרון המקדונלד'ס" - מהיר, זול, יעיל לרגע אבל לא רק שלא עוזר לטווח הארוך אלא בעיקר יוצר נזקים.

בהנחה שכפסיכואנליטיקאית אופיר שוללת טיפול "אינסטנט" מהסוג האמריקני ומודעת לעובדה שפסיכולוגיה היא סוג של בזבוז זמן כטיפול, הרי יש לבחון שוב את כותרת המשנה בספרה: "פסיכואנליזה, פסיכיאטריה ופסיכוזה באמריקה". הכותרת הזו קובעת למעשה כי ריבוי מקרי הפסיכוזה באמריקה (שניכרים גם במעשי הטבח האזרחיים הרבים ובנשיאת הנשק המוגברת) מעיד כי הטיפול בכדורים כושל.

מדוע, אם כן, שם הספר הוא "על גבול השיגעון"? האם הגבול הזה לא נחצה עדיין?

כך או כך, התמונה שעולה מן הספר היא שארה"ב (ולא אמריקה כיבשת, כי בארגנטינה, לדוגמה, האנליזה הלאקניאנית הצליחה לחדור אל תוך חלקים רחבים בציבור) היא מדינה שהיא פסיכוזה; נשל הנחש, האני האינדיבידואל, ממשיך להתקיים ללא הגוף שאותו עזב כבר מזמן.

על גבול השיגעון - פסיכואנליזה, פסיכיאטריה ופסיכוזה באמריקה / אורנה אופיר; רסלינג, 281 עמודים

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו

כדאילהכיר