"ישראל היום" הוא גוף תקשורת שנוסד מתוך האמונה שהציבור הישראלי ראוי לעיתונות טובה יותר, מאוזנת יותר ומדויקת יותר. עיתונות שמדברת ולא צועקת. עיתונות אמינה, אובייקטיבית ועניינית. עיתונות אחרת וללא תשלום. המהדורה המודפסת הראשונה פורסמה ב-30 ביולי 2007, וב-2010 הפך "ישראל היום" לעיתון הישראלי בעל שיעור החשיפה הגבוה ביותר בימי חול. מו"ל העיתון היא ד"ר מרים אדלסון. העורך הראשי הוא עמר לחמנוביץ, והעורך המייסד הוא עמוס רגב. אתרי האינטרנט של "ישראל היום" בעברית ובאנגלית, כמו כן היישומונים (אפליקציות) לאנדרואיד ול-iOS, מציגים חדשות מסביב לשעון, תוכן בלעדי, מבזקים ועדכונים, ניתוחים ופרשנויות, וידיאו, פודקאסטים ושידורים חיים. פלטפורמות הדיגיטל של "ישראל היום" כוללות ערוצי חדשות ודעות, תרבות ובידור, לייף סטייל, טכנולוגיה, ספורט, כלכלה וצרכנות, בריאות, חיילים, אוכל, יהדות, תיירות ורכב. ב-2021 עלו לאוויר האתר החדש והיישומון החדש של "ישראל היום" בעברית, במטרה לספק לגולשים חוויה מהירה, עדכנית, בטוחה ונוחה. תכני המהדורה המודפסת של העיתון זמינים גם באתר, במהדורה יומית מקוונת, ואפשר לקבל אותם גם בניוזלטר. מועדון ההטבות הייחודי "הקליקה של ישראל היום" מציע לגולשי האתר הנחות ומבצעים על מוצרים ושירותים. ישראל היום פתוח להערות, לביקורת ולהצעות לשיפור מקהל הקוראים. פנו אלינו במייל hayom@israelhayom.co.il.

X
שיתוף כתבה
מפאלדה עושה עלייה
פמיניסטית, מעריצה של הביטלס ואויבת מרה של מרקים • לפני מסי, ילדה מרדנית מארגנטינה כבשה לבבות ותורגמה לעשרות שפות • כעת היא זוכה לתרגום לעברית
היוצר קינו // צילום: GettyImages

מפאלדה עושה עלייה

פמיניסטית, מעריצה של הביטלס ואויבת מרה של מרקים • לפני מסי, ילדה מרדנית מארגנטינה כבשה לבבות ותורגמה לעשרות שפות • כעת היא זוכה לתרגום לעברית

,עודכן

זו לא מתיחה ולתאריך אין שום משמעות. ב־1 באפריל הקרוב יחל בישראל שיווקה של הסדרה המצוירת הארגנטינאית הכתובה "Mafalda" - מפאלדה, שעליה גדלו מיליוני ארגנטינאים בארבעת העשורים האחרונים ועוד עשרות מיליוניםברחבי העולם.

לראשונה הוצאה לאור ישראלית רכשה את הזכויות, תרגמה לראשונה לעברית (אחרי שהסדרה זכתה לתרגום בכמעט כל שפה פופולרית בעולם; ש"ד) את הסטריפים וכרכה אותם לחוברות, ותשווק את החוברות בעוד פחות משבועיים ברשתות שיווק ובחנויות הספרים.

יוזם הרעיון הוא איש ההוצאה לאור אוריאל קון, הבעלים והמו"ל של הוצאת "תשע נשמות", ארגנטינאי במקור ותושב ירושלים. "זה תמיד היה חלום שלי. גדלתי עליה. לפני כעשר שנים הייתי בארגנטינה בכנס, ראיינו אותי לכתבה וכששאלו אותי מה תרצה להוציא לאור אמרתי 'מפאלדה'".

כריכת הספר // באדיבות: קופירייט קינו

המו"ל אוריאל קון // צילום: אורן בן חקון

לדבריו, "יצרתי קשר עםההוצאה לאורשמחזיקה בזכויות של יוצר הדמות, הסופר קינו, ובהמשך הוא ביקש לראות סקיצות כי הוא חשב שבעברית, הנכתבת מימין לשמאל, אולי זה לא ייראה טוב בסטריפים המצוירים. אבל הוא ראה והסכים להתקדם".

קון מדגיש כי "נישאר נאמנים לטקסטים המקוריים של קינו. היו מי שהטילו ספק ואמרו לנו שיהיה קשה לראות את זה בעברית כי בשפה הזו אין אירוניה, אבל זה לא נכון. אני בהחלט מאמין שמפאלדה תזכה לפופולריות גם בישראל".

קון ממשיך ומסביר כי "צריך להבין שלא מדובר בסתם דמות מצוירת. היא אייקון חברתי תרבותי. היא בין שש הדמויות הפופולריות ביותר בארגנטינה, כשכל האחרות הן דמויות אנוש (למשל מסי, אוויטה, מראדונה וכו'), והיא הגיבור הדמיוני היחיד".

הקסם של מפאלדה בת ה־5, שהפער בין גילה הצעיר ועמדותיה הבוגרות מהווה את עיקר הבסיס הקומי של הסדרה, לא נעלם למרות השנים הרבות שחלפו מאז נוצרה על ידי המאייר הארגנטינאי קינו (חואקין סלבדור לבאדו). "מפאלדה היא דמות שעדיין יש לה תוקף שלא קהה עם הזמן. תמיד צחקנו ואמרנו שיש פתגם שמאפיין את הדמות הזו יותר מכל: 'לא חשוב מה אני חושב על מפאלדה אלא מה היא חושבת עלי'. רק מי שמכיר את הדמות יודע למה אני מתכוון". בקרוב גם הישראלים יכירו את הילדה הקסומה, בעלת המודעות החברתית הגבוהה והדאגה העמוקה לגורל האנושות.

טעינו? נתקן! אם מצאתם טעות בכתבה, נשמח שתשתפו אותנו