המתורגמן: "חוויתי התקף סכיזופרני בטקס"

מי שהביך אלפים בטקס האשכבה של נלסון מנדלה טוען כי הוא אלוף בשפת הסימנים
פורסם ב: עודכן ב:
1
 

צילום: רויטרס
המתורגמן לשפת הסימנים שהצליח להסתנן לטקס האשכבה של נשיא דרום אפריקה המנוח נלסון מנדלה, והואשם כי הוא אינו מתורגמן כלל – מודיע היום: "אני אלוף בשפת הסימנים".

רוצים לקבל עוד עדכונים? הצטרפו לישראל היום בפייסבוק
 

טמסנקה ג'נטג'י בן ה-34, שהביך את דרום אפריקה לאחר שתרגם את מנהיגי העולם לג'יבריש בשפת הסימנים, אומר היום כי התקרית המבישה אירעה בשל התקף סכיזופרני שתקף אותו על בימת טקס האשכבה הממלכתי. לדבריו, הוא החל להזות ולשמוע קולות בראשו, שגרמו לתנועותיו להיות חסרות משמעות ואף מכעיסות עבור ציבור החירשים העולמי. 
"לא יכולתי לעשות כלום, הייתי לבדי במצב מסוכן מאד. ניסיתי לשלוט בעצמי ולא להראות לעולם מה קורה איתי. אני ממש מתנצל, אבל זה המצב בו מצאתי את עצמי", אמר ג'נטג'י לעיתון מקומי ביוהנסבורג. עוד הוסיף כי אינו יודע מה גרם להתקף הפתאומי, שכן נטל את התרופות לטיפול בסכיזופרניה שלו, כרגיל. 
מיליונים צפו בג'נטג'י בעת שתירגם שועי עולם בכללם נשיא ארה"ב ברק אובאמה ומקבילו הדרום אפריקני ג'ייקוב זומה. רק בסיום הטקס טען ארגון החירשים המקומי כי המתורגמן רימה והמציא סימנים שאינם קיימים. נטען כי הוא אפילו לא יודע את היסודות של שפת הסימנים, וטעה במילים בסיסיות בתרגום כמו "תודה" או "מנדלה".
כשפנתה אליו סוכנות הידיעות רויטרס לתגובה טלפונית, אמר ג'נטג'י להגנתו שהוא לא מבין מדוע דווקא עכשיו מתלוננים נגדו, ולא לאחר אינספור תרגומים מוצלחים אחרים שלו. "אני לא כישלון, אני מספק את הסחורה", אמר וניתק. 
מממשלת דרום אפריקה שאחראית לטקסים לזכר מנדלה נמסר כי ג'נטג'י אינו מוכר להם, וכי התקרית נחקרת. לעומת זאת, נמצאו סרטונים בהם הוא נראה מתרגם את הנשיא זומה באירועים גדולים אחרים בשנה שעברה. 
אלפי אבלים ממשיכים גם הבוקר לעמוד בתור, כדי להיפרד ממנדלה בבירה פרטוריה, שארונו מוצב בבניין בו הושבע בשנת 1994 כנשיא השחור הראשון של דרום אפריקה.
מנגד טענה השרה הדרום אפריקנית האחראית על בעלי מוגבלויות, הנדרייטה בוגופיין-זולו, כי הטעויות שעשה המתרגם אמנם היו מוטעות, אבל לא היו מביכות. "האם אנחנו צריכים להיות מובכים כמדינה? אני לא חושבת, כי לפחות ניסינו. כמה חרשים ברחבי העולם זוכים לתרגום של הנשיא שלהם לשפת הסימנים? דרום אפריקה לא צריכה להיות מובכת. בדרך כלל מתחלף המתרגם כל 20 דקות, אבל הוא היה לבד".
 

עוד כתבות

צוק איתן